Joshi, Nisheeth and Mathur, Iti (2011) Design of English-Hindi Translation Memory for Efficient Translation. [Conference Paper]
Full text available as:
|
PDF
131Kb |
Abstract
Developing parallel corpora is an important and a difficult activity for Machine Translation. This requires manual annotation by Human Translators. Translating same text again is a useless activity. There are tools available to implement this for European Languages, but no such tool is available for Indian Languages. In this paper we present a tool for Indian Languages which not only provides automatic translations of the previously available translation but also provides multiple translations, in cases where a sentence has multiple translations, in ranked list of suggestive translations for a sentence. Moreover this tool also lets translators have global and local saving options of their work, so that they may share it with others, which further lightens the task.
Item Type: | Conference Paper |
---|---|
Subjects: | Computer Science > Artificial Intelligence Linguistics > Computational Linguistics |
ID Code: | 9060 |
Deposited By: | Joshi, Nisheeth |
Deposited On: | 18 Nov 2013 21:01 |
Last Modified: | 18 Nov 2013 21:01 |
Metadata
- ASCII Citation
- Atom
- BibTeX
- Dublin Core
- EP3 XML
- EPrints Application Profile (experimental)
- EndNote
- HTML Citation
- ID Plus Text Citation
- JSON
- METS
- MODS
- MPEG-21 DIDL
- OpenURL ContextObject
- OpenURL ContextObject in Span
- RDF+N-Triples
- RDF+N3
- RDF+XML
- Refer
- Reference Manager
- Search Data Dump
- Simple Metadata
- YAML
Repository Staff Only: item control page