@unpublished{cogprints664, title = {Growth Points in Thinking-for-Speaking}, author = {David McNeill and Susan D. Duncan}, year = {1998}, keywords = {gesture, thinking, thinking for speaking, motion events, speech production, cross-linguistic comparison, satellite framed, verb framed, topicalization, Spanish, Chinese, Heiddeger}, url = {http://cogprints.org/664/}, abstract = {Many bilingual speakers believe they engage in different forms of thinking when they shift languages. This experience of entering different thought worlds can be explained with the hypothesis that languages induce different forms of `thinking-for-speaking'-- thinking generated, as Slobin (1987) says, because of the requirements of a linguistic code. "`Thinking for speaking' involves picking those characteristics that (a) fit some conceptualization of the event, and (b) are readily encodable in the language"[2] (p. 435). That languages differ in their thinking-for-speaking demands is a version of the linguistic relativity hypothesis, the proposition that language influences thought and that different languages influence thought in different ways.} }