TY - GEN
ID - cogprints9068
UR - http://cogprints.org/9068/
A1 - Ameta, Juhi
A1 - Joshi, Nisheeth
A1 - Mathur, Iti
Y1 - 2013/06//
N2 - Machine Translation for Indian languages is an emerging research area. Transliteration is one such module that we design while designing a translation system. Transliteration means mapping of source language text into the target language. Simple mapping decreases the efficiency of overall translation system. We propose the use of stemming and part-of-speech tagging for transliteration. The effectiveness of translation can be improved if we use part-of-speech tagging and stemming assisted transliteration.We have shown that much of the content in Gujarati gets transliterated while being processed for translation to Hindi language.
KW - part-of-speech
KW - stemming
KW - tagging
KW - transliteration
TI - Improving the quality of Gujarati-Hindi Machine Translation through part-of-speech tagging and stemmer-assisted transliteration
SP - 49
AV - public
EP - 54
ER -