TY - GEN ID - cogprints9068 UR - http://cogprints.org/9068/ A1 - Ameta, Juhi A1 - Joshi, Nisheeth A1 - Mathur, Iti Y1 - 2013/06// N2 - Machine Translation for Indian languages is an emerging research area. Transliteration is one such module that we design while designing a translation system. Transliteration means mapping of source language text into the target language. Simple mapping decreases the efficiency of overall translation system. We propose the use of stemming and part-of-speech tagging for transliteration. The effectiveness of translation can be improved if we use part-of-speech tagging and stemming assisted transliteration.We have shown that much of the content in Gujarati gets transliterated while being processed for translation to Hindi language. KW - part-of-speech KW - stemming KW - tagging KW - transliteration TI - Improving the quality of Gujarati-Hindi Machine Translation through part-of-speech tagging and stemmer-assisted transliteration SP - 49 AV - public EP - 54 ER -