@Font: Win95:Verdana:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 169 Participant, NTV Investigator @ID: spa|langsnap|169||female|V2|brothers|Participant|UG| @ID: spa|langsnap|NTV||female|V2|brothers|Investigator|| @Media: B169cNTV, audio @Date: 21-FEB-2012 @Location: Spain @Warning: none @Situation: Brothers Story @Transcriber: SSF @Comment: none @Time Duration: 00:02:25 *NTV: 0 [^ eng: participant one six nine and it's the brothers story] . 0_5183 *NTV: xxx . 5183_8934 *169: ehm hay dos hermanos que se llaman Gustavo, el pequeño y su hermano mayor Jorge . 8934_17417 %mor: co|ehm v|habe-3S&PRES&SPEC=have det:num|dos=two n|hermano-MASC-PL=sibling pro:rel|que=that pro:per|se=itself v|llama-3P&PRES=call n:prop|Gustavo lp|cm det:art|el&MASC&SG=the adj|pequeño-MASC=small coord|y=and det:pos|su&3S=his n|hermano-MASC=sibling adj|mayor=elder n:prop|Jorge . *169: y [//] en el año dos mil eh Jorge fui a la universidad para empezar su carrera [/] a la universidad . 17417_27843 %mor: coord|y=and prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|año&masc=year det:num|dos=two n|mil&masc=thousand co|eh n:prop|Jorge v|i-3S&PRET=go aprep|a=to det:art|el&FEM&SG=the n|universidad&fem=university prep|para=for inf|empeza-INF=begin det:pos|su&3S=his n|carrera&fem=race aprep|a=to det:art|el&FEM&SG=the n|universidad&fem=university . *169: y estaba en [//] otra ciudad . 27843_31609 %mor: coord|y=and aux|esta-13S&PAS prep|en=in det:indef|otro-FEM=other n|ciudad&fem=town . *169: y Gustavo tenía que decir adiós a su hermano mayor . 31609_35951 %mor: coord|y=and n:prop|Gustavo v|tene-13S&PAS=have pro:rel|que=that inf|deci-INF=say co|adiós=goodbye aprep|a=to det:pos|su&3S=his n|hermano-MASC=sibling adj|mayor=elder . *169: y estaba muy triste tener que decir adiós . 35951_40246 %mor: coord|y=and aux|esta-13S&PAS adv|muy=very adj|triste=sad inf|tene-INF=have pro:rel|que=that inf|deci-INF=say co|adiós=goodbye . *169: Gustavo [//] ha [/] descubierto que tiene que jugar solo . 40246_49102 %mor: n:prop|Gustavo aux|habe-3S&PRES=have part|descubri-PPART-MASC=open pro:rel|que=that v|tene-3S&PRES=have pro:rel|que=that inf|juga-INF=play adj|solo-MASC=alone . *169: y tenía muchas recuerdos de Jorge y ellos jugando juntos . 49102_56354 %mor: coord|y=and v|tene-13S&PAS=have det:indef|mucho-FEM-PL=many n|recuerdo&masc-PL=memory prep|de=of n:prop|Jorge coord|y=and pro:per|ello-MASC-PL=he ger|juga-PROG=play adj|junto-MASC-PL=nearby . *169: y aunque a veces Jor(ge) [/] eh Jorge estaba un poco de un hermano no perfecto que [//] han discutido un poco . 56354_68326 %mor: coord|y=and conj|aunque=though aprep|a=to n|vez&fem-PL=turn co|eh n:prop|Jorge aux|esta-13S&PAS det:art|un&masc=a adv|poco=few prep|de=of det:art|un&masc=a n|hermano-MASC=sibling adv|no=no adj|perfecto-MASC=perfect pro:rel|que=that aux|habe-3P&PRES=have part|discuti-PPART-MASC=argue det:art|un&masc=a adv|poco=few . *169: pero en general han [/] han llevado muy bien . 68326_73974 %mor: conj|pero=but prep|en=in adj|general=general aux|habe-3P&PRES=have part|lleva-PPART-MASC=carry adv|muy=very adv|bien=well . *169: estaban muy buenos hermanos . 73974_76388 %mor: aux|esta-3P&PAS adv|muy=very adj|buen-MASC-PL=good n|hermano-MASC-PL=sibling . *169: y han jugado mucho juntos . 76388_77973 %mor: coord|y=and aux|habe-3P&PRES=have part|juga-PPART-MASC=play adv|mucho=much adj|junto-MASC-PL=nearby . *169: y eh (.) ehm después de unas semanas [//] una carta ha llegado para Gustavo . 77973_90314 %mor: coord|y=and co|eh co|ehm adv|después=after prep|de=of det:art|un-FEM-PL=a n|semana&fem-PL=week det:art|un-FEM=a n|carta&fem=letter aux|habe-3S&PRES=have part|llega-PPART-MASC=arrive prep|para=for n:prop|Gustavo . *169: y él estaba súper feliz como saltando en la cama . 90314_95341 %mor: coord|y=and pro:per|él&masc=he aux|esta-13S&PAS n|súper&masc=supermarket adj|feliz=happy adv|como=like ger|salta-PROG=jump prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the n|cama&fem=bed . *169: y era una carta [/] de su hermano mayor, Jorge . 95341_101240 %mor: coord|y=and cop|se-13S&PAS=be det:art|un-FEM=a n|carta&fem=letter prep|de=of det:pos|su&3S=his n|hermano-MASC=sibling adj|mayor=elder lp|cm n:prop|Jorge . *169: y él ha respondido diciendo +"/. 101240_104259 %mor: coord|y=and pro:per|él&masc=he aux|habe-3S&PRES=have part|responde-PPART-MASC=respond ger|deci-PROG=say +"/. *169: +" hasta pronto . 104259_105256 %mor: prep|hasta=until adv|pronto=soon . *169: +" que te echo de menos y tal . 105256_106719 %mor: pro:rel|que=that pro:per|te=you v|echa-1S&PRES=throw prep|de=of adv|menos=less coord|y=and adj|tal=such . *169: y cuando el día de la llegada [//] Jorge ha [/] +/. 106719_112694 %mor: coord|y=and conj|cuando=when det:art|el&MASC&SG=the n|día&masc=day prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the part|llega-PPART-FEM=arrive n:prop|Jorge +/. *169: sí . 112694_114887 %mor: co|sí=yes . *169: +, ha llegado . 114887_116197 %mor: aux|habe-3S&PRES=have part|llega-PPART-MASC=arrive . *169: ehm Gustavo no pude dormir . 116197_119604 %mor: co|ehm n:prop|Gustavo adv|no=no v|pode-1S&PRET=can inf|dormi-INF=sleep . *169: estaba esperando para él . 119604_121021 %mor: aux|esta-13S&PAS ger|espera-PROG=wait prep|para=for pro:per|él&masc=he . *169: y fui a la estación de autobuses para recoger su hermano mayor . 121021_126656 %mor: coord|y=and v|i-3S&PRET=go aprep|a=to det:art|el&FEM&SG=the n|estación&fem=station prep|de=of n|autobús&masc-PL=omnibus prep|para=for inf|recoge-INF=seclude det:pos|su&3S=his n|hermano-MASC=sibling adj|mayor=elder . *169: y han abr(azado) [/] abrazado . 126656_129877 %mor: coord|y=and aux|habe-3P&PRES=have part|abraza-PPART-MASC=embrace . *169: y (han) empezado a jugar como han hecho en el pasado . 129877_135744 %mor: coord|y=and aux|habe-3P&PRES=have part|empeza-PPART-MASC=begin aprep|a=to inf|juga-INF=play adv|como=like aux|habe-3P&PRES=have part|hace-PPART-MASC=do prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the part|pasa-PPART-MASC=pass . *169: y los dos estaban [//] muy felices como estar juntos otra vez . 135744_141611 %mor: coord|y=and det:art|el&MASC-PL=the det:num|dos=two aux|esta-3P&PAS adv|muy=very adj|feliz-PL=happy pro:rel|como=as inf|esta-INF adj|junto-MASC-PL=nearby det:indef|otro-FEM=other n|vez&fem=turn . *169: fin . 141611_143527 %mor: n|fin&masc=end . %com: [laugh] @End