@Font: Win95:Arial:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 180 Participant, NTV Investigator @ID: spa|langsnap|180||female|post2|interview|Participant|UG| @ID: spa|langsnap|NTV||female|post2|interview|Investigator|| @Media: O180fNTV, audio @Date: 29-JAN-2013 @Location: UK @Warning: none @Situation: Oral interview @Transcriber: SSF @Comment: none @Time Duration: 00:08:26 *NTV: 0 [^ eng: participant one eight zero and it's the interview]. 0_4296 *NTV: excelente . 4296_5806 *NTV: bueno eh describe cómo cambió tu español durante el tiempo que pasaste en España . 5806_12827 *180: uh pienso que para mí fue uh bastante difícil especialmente las primeras semanas o los primeros meses porque uh estuve en una escuela donde habla euskera . 12827_26615 *180: entonces al principio no pienso que he mejorado mucho . 26615_31409 *180: pero después de la Navidad cuando volví a Inglaterra otra vez para las vacaciones, cuando revolví en enero uh (.) tuve más xxx efuerce@n para hablar más en español . 31409_46317 *180: entonces desde enero para dos tres meses pienso que he mejorado bastante mucho con mi vocabulario especialmente y con mi confianza de hablar con otras personas . 46317_58535 *180: y al final del año pienso que mi habilidad de hablar y pensar y entender el español he mejorado mucho de [//] (.) en septiembre y octubre, las primeras meses . 58535_71562 *180: sí . 71562_72013 *180: y [//] no tuve mucho la oportunidad de escribir en español . 72013_79000 *180: entonces [/] +/. 79000_79717 *180: solamente para hacer el [/] el proyecto por [//] para la universidad . 79717_82923 *180: +, entonces [*] mi habilidad escrito no está mucho mejor que antes . 82923_88587 %com: clears throat *180: solamente que tengo más vocabulario, más expresiones . 88587_91390 *180: pero +/. 91390_91872 *180: sí . 91872_92619 *180: +, estilo académico no he mejorado mucho . 92619_95344 *180: pienso . 95344_97225 *NTV: vamos a ver . 97225_98130 %com: [laugh] *180: sí . 98130_99030 *NTV: y ahora eh describe cómo ha cambiado tu español durante estos últimos meses desde que regresaste a Home City . 99030_106922 *180: sí . 106922_107683 *180: entonces pasé todo el [//] en [//] um el verano en mi casa con mi familia en [//] cerca de City . 107683_114890 *180: entonces no he hablado mucho en español xxx nada . 114890_117441 *180: y +/. 117441_118796 *180: sí . 118796_119590 *180: +, entonces en septiembre cuando volvimos a la universidad otra vez fue un poco difícil porque no tuve uh la oportunidad de practicar mucho . 119590_128257 *180: pero tengo la clase de conversación cada semana y [/] y la clase de gramática también . 128257_134872 *180: y hablo con mis uh compañeros de clase . 134872_138296 *180: entonces pienso que he mejorado un poco más porque estamos leyendo . 138296_143915 *180: todos los semanas tengo algo para leer . 143915_146001 *180: y también tenemos que escuchar un canción cada semana y escribir las palabras que son [//] +/. 146001_153782 *NTV: ah ! 153782_154451 *180: +, no son allí . 154451_155044 *180: entonces sí . 155044_156287 *180: esto ha mejorado también . 156287_158855 *180: pienso . 158855_159338 *180: espero [*] . 159338_160039 %com: [laugh] *NTV: mmhm mmhm muy bien . 160039_161252 *NTV: y durante tu año en el extranjero hacías muchas actividades en español, no ? 161252_167276 *NTV: de todas ellas cuáles crees que hayan sido las más útiles para mejorar tu español ? 167276_174216 *180: uh pienso que para mí fue el hecho de que uh hice clases [//] uh de inglés perdona con los niños que viven en la ciudad . 174216_184521 *180: entonces tuve que organizar con los padres un tiempo . 184521_188332 *180: y uh cada vez que uh volví a la casa tuve como diez minutos hablando con los padres . 188332_196083 *180: y tuve diez horas de clases . 196083_199367 *180: uh entonces diez familias . 199367_201702 *180: y es [//] fue esos tiempos para hablar con los padres que he mejorado mu [//] más porque estuve hablando con ellos cada semana . 201702_210790 *180: sí . 210790_212471 *180: y por ejemplo si tuve un problema y no puedo ir una semana tenía que escribir un correo electrónico para dec(ir) [/] decir +"/. 212471_220580 *180: +" oh no puedo . 220580_221188 *180: y reorganizar y cosas como así . 221188_223617 *180: muchas oportunidades de hablar . 223617_226028 *180: sí . 226028_227071 *NTV: excelente . 227071_227943 *NTV: y qué actividades que estés haciendo ahora son las más útiles para mantenerlo ? 227943_235318 *NTV: tu español . 235318_236705 *180: sí . 236705_237171 *180: pienso que tengo que hacer más porque en realidad normalmente no estoy hablando mucho en español . 237171_243427 *180: pero um voy a ir con las otras estudiantes de Erasmus que están de España o de México +/. 243427_252064 *180: no sé . 252064_252376 *180: +, y hablar con ellas para que estoy hablando más . 252376_256424 *NTV: tienes un intercambio ? 256424_258820 *NTV: [>] +/? 258820_259537 *180: [<] específicamente . 259537_260112 *180: pero a veces cuando hay una fiesta o algo con xxx uh Sociedad de Erasmus (.) voy para hablar [//] +/. 260112_267724 *180: sí . 267724_268408 *180: +, con alguien . 268408_269031 *NTV: muy bien . 269031_269670 *NTV: y actividades que haces en tus clases ? 269670_272097 *180: sí exactamente . 272097_273031 *180: en las clases de conversación especialmente estamos hablando todas las semanas. 273031_277513 *180: eje [/] ejercicios como describir imágenes y muchas otras cosas . 277513_284378 *180: sí . 284378_285157 *NTV: vale . 285157_286309 *NTV: y de la gente que conociste durante tu año en España con quién te has mantenido en contacto ? 286309_292987 *180: uh en realidad tuve muchos amigos ingleses en España . 292987_298760 *180: entonces tengo todo como amigos en el Facebook . 298760_301919 *180: y con ellas estoy hablando bastante regularmente . 301919_307148 *180: pero de los profesores de la escuela y los padres en realidad no tengo mucho contacto con ellos ahora . 307148_313607 *180: sí . 313607_314433 *180: es una lástima porque [*] +... 314432_316704 %com: [laugh] *180: pero pienso que [//] ese es lo que pasó [//] uh después de pasado tiempo en el extranjero . 316704_323646 *180: sí . 323646_325530 *NTV: sí . 325530_325810 *NTV: y de regreso del año eh en el extranjero ha cambiado tu red de amistades en Home City ? 325810_333388 *180: uh solamente porque muchos de mis amigos uh fueron en cursos diferentes . 333388_341249 *180: entonces cuando yo estaba en España ellos terminaban . 341249_345060 *NTV: ah . 345060_346305 *180: entonces ahora tengo más amigos que están en mi curso porque solamente están ellos aquí eh en Home Institution . 346305_352904 *180: y (.) +/. 352904_354383 *180: sí . 354383_355520 *180: +, pienso que (.) tenemos más en común las personas que han pasado el año en extranjero . 355520_362570 *180: y tenemos muchas conversaciones sobre lo que hicimos . 362570_365994 *180: y sí . 365994_367768 *180: paso más tiempo con ellos ahora que pienso que en el segundo año cuando estaba con mis compañeras de casa y [//] (.) que hacen cursos diferentes . 367768_377822 *NTV: mmhm mmhm interesante . 377822_380657 *NTV: y hay algo que lamentes de tu año en el extranjero ? 380657_384673 *180: solamente que no tuve todas las oportunidades de hablar al máximo . 384673_390989 *180: pienso . 390989_391301 *180: y yo sé que las otras compañeras de clase de español ahora tuvo muchos más uh experiencias con +... 391301_400607 *180: o tuve más amigos españoles . 400607_403347 *180: o viven con españoles . 403347_404389 *180: y yo no . 404389_405246 *180: pero en realidad pasó un año bueno . 405246_408047 *180: y no tengo muchos . 408047_409603 %com: [laugh] *180: sí . 409603_411503 *NTV: excelente . 411503_412218 *NTV: y cuáles son tus planes para después de de que te gradúes ? 412218_416839 *180: uh no sé . 416839_418599 *180: es difícil decidar [: decidir] [*]. 418599_420032 *180: pero estoy buscando en los sites@n xxx internetes@n como Milkround y uh Rate My Placement . 420032_427410 *180: son uh sits@n para los graduados que quieren trabajar . 427410_433060 *180: entonces pienso que será útil de usar las lenguas . 433060_436982 *180: pero no quiero as [//] uh estar un profesor (.) el año que viene . 436982_442678 *180: pienso que tal vez en el futuro . 442678_444949 *180: pero quiero hacer algo diferente para algunos años para tengo más experiencia . 444949_450022 *180: pero sí . 450022_452000 *180: es difícil decidar [: decidir] [*] porque solamente he trabajado con los niños en la escuela en España si no en uh un centro aquí en Inglaterra . 452000_460840 *180: y +/. 460840_461854 *180: sí . 461854_462444 *180: +, pienso que será buena idea de [/] de &m tener experiencia en algo diferente . 462444_467408 *180: entonces estoy buscando . 467408_469058 *180: pero no sé . 469058_470149 *180: no sé exactamente qué voy a hacer . 470149_472140 %com: [laugh] *NTV: y cómo piensas seguir usando el español en el futuro ? 472140_478117 *180: sí . 478117_479050 *180: depende de qué tipo de trabaja [//] uh trabajo uh encontro [: encuentro] [*] . 479050_484200 *180: pero +/. 484200_486038 *180: sí . 486038_487204 *180: +, me gustaría vivir otra vez en España un día . 487204_491111 *180: y si puedo encontrar un trabajo por allí será bien . 491111_495172 *180: pero este momento uh de España no hay muchas oportunidades de trabajar . 495172_499748 *180: entonces (..) +/. 499748_500620 *180: sí . 500620_501942 *180: +, vamos a ver . 501942_502924 *180: no sé [*] . 502924_503439 %com: [laugh] *NTV: bueno, gracias . 503439_505694 @End