@Font: Win95:Verdana:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 167 Participant, NTV Investigator @ID: spa|langsnap|167||female|V1|interview|Participant|UG| @ID: spa|langsnap|NTV||female|V1|interview|Investigator|| @Media: O167bNTV, audio @Date: 24-NOV-2011 @Location: Spain @Warning: none @Situation: Oral interview @Transcriber: SSF @Comment: very noisy background which a few times impedes to clearly understand what the participant has said @Time Duration: 00:20:03 *NTV: bueno describe las personas y con quiénes vives . 0_12872 *167: uh vivo con cuatro chicas españoles . 12872_19283 *167: hay una que viene de City, una de City y un otra de City . 19283_27035 *167: pero la otra chica vive con su novio . 27035_31612 *167: entonces [/] no la vemos mucha [//] mucho . 31612_35236 *167: y la +... 35236_38692 *167: pero son chicas muy [/] muy majas muy simpáticas . 38692_42086 *167: y a veces hal(xx) [//] hablamos cuando estamos juntos en el piso . 42086_48061 *167: hablamos de los novios, los chicos, los trabajos, los problemas y todo . 48061_55143 *167: [/] es muy bien . 55143_57075 *167: [//] son chicas muy bien . 57075_59065 *NTV: y dónde vives ? 59065_60201 *167: vivo en un piso en el centro de City . 60201_65696 *167: está muy cerca del Street [//] que es la calle la más importante de City . 65696_74458 *167: y es um los [//] enfrente de un parque . 74458_81695 *167: entonces es +... 81695_83795 *167: aunque es en la ciudad [/] es un lugar muy tranquilo que +... 83795_90457 *167: pero que hay de todo que necesitas muy cerca . 90457_94317 *167: hay un supermercado, un farmacia [*] y [/] todo que necesitas . 94317_98987 %err: farmacía = farmacia *NTV: muy bien . 98987_100248 *NTV: cómo lo encontraste ? 100248_101588 *167: yo le encontré por internet . 101588_105276 *167: y después cuando mi padre y yo fuimos a aquí para ver los pisos lo veímos [: vimos] [*] . 105276_114536 *167: y me gustaba mucho. 114536_116577 *167: y [//] +/. 116577_119067 *167: no . 119067_120221 *167: +, hablé con una [/] una [//] de las chicas, la que [/] [/] que viene de City . 120221_128780 *167: y me parecía una chica muy [/] muy simpática . 128780_135658 *167: entonces xxx [//] es alguien que puedo vivir un año con ell(a) [/] ella . 135658_141106 *167: sí . 141106_142446 *NTV: muy bien . 142446_143175 *NTV: y bueno describe dónde trabajas . 143175_147066 *167: entonces trabajo en once escuelas en total . 147066_152700 *167: se reúnen por dos agrupaciones que se llaman Business . 152700_159112 *167: hay el Business de City [*] y el Business de City [?] . 159112_164591 %com: she probably means City *167: son escuelas muy rurales . 164591_168731 *167: y a veces hay [//] no hay muchos [?] niños . 168731_173866 *167: hay [//] en un de mis colegios hay seis niños en total . 173866_178271 *167: y [//] pero son muy +... 178271_182117 *167: eh a mí me gusta mis colegios porque son [/] son poco más tranquilos . 182117_187159 *167: son +... 187159_188092 *167: y los niños cuando te vean son muy contentas porque so(y) [//] eres algo de nuevo . 188092_195720 *167: es que no +... 195720_197073 *167: ven la misma profesora todos los días, todos los días, todos los días . 197073_201478 *167: y cuando [/] cuando estás son muy contentos . 201478_206644 *167: y a mí me [/] me gusta todo eso porque +... 206644_210816 *167: sí . 210816_211361 *NTV: y cómo vas a tra(bajo) al trabajo ? 211361_215982 *167: uh los profesores vienen recogerme a mi casa . 215982_220263 *167: y cada día me lleven hasta los colegios . 220263_225491 *167: y después del [//] el fin del día me [/] me [/] me llevan a casa . 225491_232993 *NTV: y todo ellos viven aquí en City o algunos viven +... 232993_238037 *167: algunos viven en los pequeños pueblos . 238037_241008 *167: pero más o menos la gente vive en [/] en City . 241008_243746 *167: e [/] e van por los [/] los p(ueblos) [/] pueblos porque xxx aquí es [/] es la ciudad la más grande de City . 243746_254221 *167: y [/] +... 254221_255202 *167: ah de City . 255202_255622 *167: de City. 255622_256524 *167: +, y es muy céntrica . 256524_259232 *167: y [/] y penso [: pienso] [*] que [/] con los coches ahora [//] [/] no es muy lejos . 259232_266049 *167: y yo creo que la [/] la gente prefiere vive aquí [/] donde hay de todo que los [/] los pequeño pueblos que no hay mucho . 266049_275324 *NTV: vale sí vale . 275324_276912 *NTV: y cómo has encontrado la vida acá ? 276912_281097 *167: uh muy [/] muy bien pero muy [/] muy tranquilo aquí . 281097_288695 *167: es muy [//] mucho más tranquilo aquí que en [/] en Home City . 288695_291947 *167: en Home City hay mucho tráfico . 291947_294500 *167: hay mucho +... 294500_295404 *167: cosas que tiene que ir en coche . 295404_298780 *167: y tienes que +... 298780_299433 *167: pero en +... 299433_302453 *167: aquí puedes ir en todos los sitios andando . 302453_305504 *167: puedes [/] puedes ir um a todo [/] lo que quiere en cinco minutos de [/] de mi piso . 305504_314702 *167: es [/] es muy [/] muy bien . 314702_317116 *167: pero la [/] la gente aquí también son muy amables . 317116_321503 *167: y quieren ayudarte de [//] en todo lo [//] las maneras posibles . 321503_326685 *167: es muy +... 326685_327898 *167: a mí me gusta xxx. 327898_330188 *167: [/] la gente es muy abierta aquí también . 330188_334358 *167: es +... 334358_335837 *167: a mí me gusta . 335837_337518 *167: me encanta . 337518_337924 *NTV: y qué problemas o dificultades se te han presentado ? 337924_343823 *167: mmm solo los problemas que [/] que tengo aquí son las de los [//] las escuelas . 343823_351416 *167: que tengo tantos niños que no puedo acordarme de todos los nombres . 351416_358716 *167: y me da un poco pena para no [/] no poder saberle porque saben mi nombre pero [/] yo no puedo . 358716_366857 *167: y (.) pues [//] con la lengua tenía un poco vergüenza para hablar con la gente . 366857_376474 *167: pero ahora más o menos me +... 376474_379837 *167: pienso que [/] que empiezo a [/] a tener un poco más confianza en [/] [/] en lo que puedo decir en español y [/] y que la gente no van a reirte lo que dice . 379837_395276 *167: que [/] [//] que entienden que [/] no es fácil estar en un país solo. 395276_402435 *167: tiene que hablar la lengua . 402435_404629 *167: pero sí, sí . 404629_407399 *167: mmm no he tenido muchos [?] dificultades . 407399_410996 *167: sí con [/] con mi propietaria de [/] de mi piso he tenido [/] tenido problemas con el internet . 410996_418917 *167: que me decía todos los días +"/. 418917_420801 *167: +" mañana te ponen . 420801_422545 *167: +" mañana . 422545_422996 *167: +" mañana . 422996_423462 *167: +" mañana . 423462_423852 *167: +" mañana . 423852_424567 *167: y un mes después tenía internet en mi piso . 424567_430203 *167: y que para mí un mes no es mañana . 430203_433363 *167: y también no me gusta cuando la gente aquí te dice +"/. 433363_439293 *167: +" a las ocho menos diez estaré debajo de tu piso . 439293_444910 *167: y que a las ocho y diez estás esperando todavía . 444910_450655 *167: y que la gente son un poco impuntual aquí . 450655_454577 *167: pero (.) no es mucho . 454577_457517 *NTV: muy bien . 457517_460380 *NTV: eh y cuéntame algo memorable que te haya pasado . 460380_464521 *167: algo memorable . 464521_468101 *167: uh +... 468101_468927 *NTV: un viaje que hiciste o una persona que conociste . 468927_478139 *167: mmm (..) no [/] no hice un +... 478139_483477 *167: nada de viaje ni +... 483477_485998 *167: pero (.) me +... 485998_489268 *167: sí . 489268_489655 *167: uh un [/] un día teníamos un [/] un [/] un partido de baloncesto uh en City [*] . 489655_502729 %com: she probably means City *167: y había un [/] un árbitro que pensaba [/] uh que era americana . 502729_512459 %err: arbítro=árbitro *167: y cuando vi mi [/] mi [/] [//] mmm mi licencia de baloncesto por mi nombre pensaba [//] que fue americana . 512459_526354 *167: pero cuando empezaba a jugar mi pitaba todo. 526354_531864 *167: todo, todo, todo . 531864_533873 *167: no [/] no [/] no pudía [: podía] [*] jugar porque cada vez que tenía el balón me pitaba algo . 533873_542696 *167: es porque no le gusta los [/] los americanos (.) en [/] en general . 542696_550789 *167: no le gusta los americanos . 550789_552143 *167: y no le gusta la manera que juegan los americanos al baloncesto . 552143_557325 *167: entonces yo empezaba a gritar en inglés todas las cosas, todos insultos que querea [: quería] [*] decir porque este árbitro [*] es malísimo y yo no hago nada de [/] de mal . 557325_573560 %err: arbitro=árbitro *167: y no entendiaba [: entendía] [*] por qué me pitaba todo . 573560_577561 *167: y [//] pero el otro día uh teníamos el mismo árbitro [*] . 577561_584937 %err: arbitro=árbitro *167: este vez le dije que +"/. 584937_589124 *167: +" soy inglesa +"/. 589124_590961 *167: +" pero he aprendí a jugar al baloncesto en Francia . 590961_597653 *167: +" entonces soy un jugadora uropeana@n . 597653_602492 *167: +" no ? 602492_602945 *167: +" yo juego con las reglas de Uropa [*] . 602945_606337 %com: she means Europa *167: +" entonces no sé por qué tendría que tener problemas con la manera donde [//] que [/] que juega . 606337_614227 *167: y ahora estás [//] xxx [//] está perfecto conmigo . 614227_619115 *167: no me pitan nada ahora . 619115_620875 *167: yo no sé . 620875_623131 *167: es un árbitro [*] muy muy raro . 623131_625559 %err: arbitro = árbitro *167: yo no sé . 625559_626649 *167: yo no entiendo . 626649_627584 *167: pero ya . 627584_628563 *167: un poco +... 628563_631085 *NTV: bueno me alegro que haya mejorado todo . 631085_634851 %com: [laugh] *167: sí, sí, sí . 634851_636299 *NTV: y cuéntame sobre la gente que has conocido tus amigas, el equipo . 636299_642089 *167: ah sí, sí, sí . 642089_643225 *167: um sí . 643225_645077 *167: he conocido mucha gente aquí. 645077_648844 *167: con mi equipo de baloncesto hay +... 648844_652938 *167: somos diez [/] diez chicas. 652938_655179 *167: uh son muy jóvenes . 655179_658293 *167: son [//] tienen dieciocho años todas . 658293_661001 *167: entonces son +... 661001_662308 *167: quieren salir . 662308_663350 *167: quieren hacer +... 663350_664301 *167: todos los fines de semana, todos los sábados uh . 664301_668551 *167: pero son [/] son muy majas . 668551_670510 *167: y cada vez que van a hacer algo como ir al cine u [/] ir a hacer compras o algo mi [//] me [/] me llaman para mandarme si quiero venir u si quiero algo, si +... 670510_685902 *167: son [/] son chicas muy [/] muy majas . 685902_689452 *167: y [/] y +/. 689452_692394 *167: bueno . 692394_692784 *167: +, mi [/] mi entrenador también . 692784_694697 *167: me gusta mucho mi entrenador . 694697_697111 *167: uh es [/] es muy [/] muy técnico con sus +... 697111_702621 *167: tiene como miles veces para hacer un contra ataque . 702621_707758 *167: y [/] quiere aprender todo . 707758_709998 *167: es que a mí me gusta cuando no es simplemente un entrenamiento para correr . 709998_716893 *167: es un entrenamiento [//] un poco más de [/] de estilo de juego . 716893_724319 *167: de cómo hacer para [/] para ir de un lugar a un otro . 724319_728847 *167: cómo hacer los contra ataques . 728847_730309 *167: cómo hacer la defensa . 730309_732271 *167: es un +... 732271_732987 *167: es +... 732987_733889 *167: no es +... 733889_735087 *167: es [/] es muy bien . 735087_736067 *167: sí . 736067_737189 *167: y he encontrado algunos chicos . 737189_740895 *167: pero son horribles los chicos que he encontrado hasta ahora +... 740895_746856 *167: espero que la próxima vez mejor . 746856_749686 *167: pero ahora (.) chicos malísimos aquí . 749686_754481 *167: que tienen [/] tienen algo aquí . 754481_757842 *167: yo no sé son así por qué . 757842_760208 *167: pero (.) sí . 760208_762885 *167: todos los chicos cuando [/] mmm cuando empiecen a [/] a intentar hablarte la primera cosa que quieren decirme es +"/. 762885_772846 *167: +" voy a darte clases de español . 772846_775508 *167: +" tranquila . 775508_776191 *167: +" voy a darte clases . 776191_777654 *167: +" no gracias . 777654_780082 *167: +" ya, ya está . 780082_781264 *167: todo [//] todos los días yo entiendo el mismo cosa claro . 781264_785622 *167: ya está . 785622_787163 *167: y no [/] no quiero, no quiero . 787163_790105 *167: sí . 790105_791427 *167: pero tengo [/] tengo un amigo que es un de los profesores de [/] de los pueblos . 791427_797901 *167: se llama Name_M . 797901_799489 *167: y me aprende muchos de coloquialismos@n, de expresiones y cómo decir para que puedo entender cuando la gente me habla . 799489_812221 *167: que a veces no entiendo nada porque en realidad no tiene sentido pero es [/] es que es un expresión . 812221_819739 *167: e [/] y (.) me [/] me cuenta sobre por qué la gente dice [//] no dicen +"/. 819739_829217 *167: +" ado@n . 829217_829591 *167: aquí dicen +"/. 829591_830431 *167: +" au@n. 830431_830883 *167: entonces no es lado es lau@n . 830883_833404 *167: no es terminado es terminau@n . 833404_835862 *167: y yo empiezo a decir cosas como +"/. 835862_839598 *167: +" has terminau@n ? 839598_840999 *167: y es muy +... 840999_842713 *167: pero a mí me gusta aprender cosas [//] [/] que son cosas de [/] de la lengua en realidad . 842713_852220 *167: son [//] no son cosas que vas a aprender en un [//] una clase . 852220_855737 *167: son cosas que aprenden a [//] cuando vives aquí . 855737_859801 *167: es +... 859801_860095 *167: sí . 860095_861249 *167: mis clases con Name_M [//] a mí me gustan mucho . 861249_865153 *167: pero tiene una novia muy celosa [*] . 865153_867394 %err: seloza=celosa *167: entonces no [/] no le gusta que hablamos juntos [//] que quedamos . 867394_874226 *167: no [/] no le gusta . 874226_875612 *167: es para aprender . 875612_878491 *167: no es para otras cosas que +... 878491_881479 *167: pues bueno . 881479_883098 *167: xxx es un poco +... 883098_884546 *167: no podemos vernos mucho . 884546_886708 *167: pero me gusta cuando podemos hacerlo . 886708_889775 *167: sí . 889775_891254 *NTV: vale . 891254_892608 *NTV: y qué actividades tienes planeadas para los próximos tres meses ? 892608_899049 *167: pues los próximos tres meses tenemos navidad . 899049_904746 *167: entonces [/] voy a ir a Inglaterra una semana para ver mi familia, a [//] para hablar un poco con mi padre . 904746_914955 *167: porque me extraño mucho mi padre . 914955_917555 *167: y uh después tengo que volver seis días . 917555_924046 *167: bah . 924046_924405 *167: yo vuelvo para dos semanas porque [?] tengo que trabajar seis días en los colegios antes de navidad . 924405_930333 *167: y me voy otra vez a [/] a Francia después . 930333_935470 *167: pero los niños hacen un [/] uh como un [//] una cosa para Navidad . 935470_943578 *167: hacen bailes [*] y canciones y todo el [/] el veintidós . 943578_947189 %err: bailez = bailes *167: entonces voy a ir a [/] a verlo para ver l(os) [/] todos los bailes . 947189_951764 *167: y es muy [/] muy divertido ver los niños bailar un poco así . 951764_957555 *167: [/] son muy (.) guapos . 957555_961337 *167: pero [/] me voy también a la cena de profesores para [/] para Navidad también . 961337_969415 *167: y [/] y no sé . 969415_972356 *167: en enero todo eso tengo que hacer mi proyecto de +... 972356_976404 *167: para la universidad . 976404_978908 *167: y pues no sé . 978908_981959 *167: yo +... 981959_982457 *167: me gustaría viajar [/] un poco por [/] por los lados xxx . 982457_988559 *167: me gustaría ir a Bilbao u a San Sebastián también . 988559_993134 *167: sí . 993134_994504 *167: y ir a las montañas [?] momento . 994504_997664 *167: porque las montañas son muy cerca . 997664_999639 *167: entonces tendría que ir a [/] a esquiar un poco . 999639_1003733 *167: pero s(í) para +... 1003733_1007203 *167: espero que voy a tener tiempo porque en Inglaterra es un poco más difícil encontrar montañas para ir esquiar . 1007203_1015220 *NTV: xxx y si pudieras cambiar algo relacionado con tu año en el extranjero qué sería ? 1015220_1024293 *167: uh mmm (.) cambiaría (.) +... 1024293_1033755 *167: mmm (.) no sé . 1033755_1035824 *167: el [/] [//] el número de [/] de escuelas donde trabajo . 1035824_1041116 *167: yo +... 1041116_1042004 *167: para mí +... 1042004_1042968 *167: pienso que deberían tener un auxiliar para el Business de City [?] y un auxiliar para el Business de City [*] . 1042968_1053193 %com: she probably means City *167: porque yo pienso que los niños serán mejor con un auxiliar cada [/] para cada Business porque hay niños que [/] que yo [/] yo les [/] les veo una vez y no me vean hasta el próximo mes . 1053193_1071745 *167: los niños que he [/] he visto hoy no voy a verles hasta el fin de enero . 1071745_1079076 *NTV: oh ! 1079076_1079884 *167: es que no pueden aprender mucho cuando me vean ocho veces en el año . 1079884_1086328 *167: que es +... 1086328_1087419 *167: que no tiene sentido . 1087419_1090018 *167: xxx fue xxx la sola cosa que cambiaría . 1090018_1094517 *167: pero (.) si no, me gustaría donde estoy . 1094517_1098066 *167: y no cambiaría de el lugar nunca . 1098066_1102393 *NTV: excelente . 1102393_1105613 *NTV: y si hubieras escogido otra actividad como trabajar o estudiar de qué manera crees que sería diferente tu vida aquí ? 1105613_1115793 *167: mmm si hu(biera) [/] hubiera cogido [//] elegido de ser uh estudiante Erasmus yo creo que (.) sería con [/] con los estudiantes Erasmus todo el tiempo. 1115793_1134891 *167: porque hay muchos estudiantes Erasmus en City. 1134891_1137162 *167: y ir a los [//] las fiestas de Erasmus . 1137162_1141769 *167: y ir a +... 1141769_1142920 *167: y no sé . 1142920_1144307 *167: con [/] hacer cosas con ellos . 1144307_1146314 *167: que está bien . 1146314_1147309 *167: pero no vas a aprender l(o) [//] español si hablas inglés todo el día . 1147309_1152634 *167: y entonces yo creo que mi vida sería +... 1152634_1158423 *167: mmm que mi español no [/] no sería mejorando que [//] como es ahora . 1158423_1167761 *167: que todos los días cuando voy en coche hast(a) [//] a los colegios tengo que hablar en español con los profesores . 1167761_1175404 *167: entonces si tengo una hora en el coche tengo una hora de español . 1175404_1180274 *167: y yo creo que hay gente que son estudiantes Erasmus que de un día a otro no hablan español . 1180274_1190609 *167: y para mí al menos todos los días yo hablo español . 1190609_1196585 *167: todos los días . 1196585_1197706 *167: creo [?] que es mejor . 1197706_1199339 *167: sí . 1199339_1200056 *NTV: vale ya está . 1200056_1201830 *NTV: gracias . @End