@Font: Win95:Verdana:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 170 Participant, NTV Investigator @ID: spa|langsnap|170||male|V2|interview|Participant|UG| @ID: spa|langsnap|NTV||female|V2|interview|Investigator|| @Media: O170cNTV, audio @Date: 04-MAR-2012 @Location: Spain @Warning: none @Situation: Oral interview @Transcriber: SSF @Comment: some background noise @Time Duration: 00:11:40 *NTV: 0 [^ eng: participant one seven zero I believe, yea, and it's the interview] . 0_8856 *NTV: bueno, eh cuéntame qué ha pasado desde mi última visita en noviembre ? 8856_15455 *170: eh vale . 15455_16389 %mor: co|eh co|vale=okay . *170: ehm pues he tenido más clases en [/] en el instituto . 16389_22131 %mor: co|ehm co|pues=well aux|habe-1S&PRES=have part|tene-PPART-MASC=have adv|más=more n|clase&fem-PL=rank prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|instituto&masc=institute . *170: sigo trabajando en el instituto . 22131_24994 %mor: v|segui-1S&PRES=follow ger|trabaja-PROG=work prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|instituto&masc=institute . *170: tengo una o dos más clases particulares ehm por las tardes . 24994_29727 %mor: v|tene-1S&PRES=have det:art|un-FEM=a coord|o=or det:num|dos=two adv|más=more n|clase&fem-PL=rank adj|particular-PL=particular co|ehm prep|por=for det:art|el&FEM-PL=the v|tarda-2S&SUB&PRES=delay . *170: ehm he visitado a Barcelona hace una semana . 29727_33804 %mor: co|ehm aux|habe-1S&PRES=have part|visita-PPART-MASC=visit aprep|a=to n:prop|Barcelona v|hace-3S&PRES=do det:art|un-FEM=a n|semana&fem=week . *170: ehm no sé qué más . 33804_37214 %mor: co|ehm adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know pro:int|qué=what adv|más=more . *170: he ido a Málaga una o dos veces . 37214_39781 %mor: aux|habe-1S&PRES=have part|i-PPART-MASC=go aprep|a=to n:prop|Málaga imp|uni-3S&IMP=unite coord|o=or det:num|dos=two n|vez&fem-PL=turn . *170: ehm (.) he ido a Madrid también . 39781_45554 %mor: co|ehm aux|habe-1S&PRES=have part|i-PPART-MASC=go aprep|a=to n:prop|Madrid adv|también=also . *170: um y no sé . 45554_48340 %mor: co|um coord|y=and adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *NTV: y sigues viviendo en el mismo lugar ? 48340_51486 *170: sí . 51486_52044 %mor: co|sí=yes . *170: sigo en [/] el mismo apartamento, en el mismo piso con ehm pues Name_M todavía . 52044_59623 %mor: v|segui-1S&PRES=follow det:art|el&MASC&SG=the adj|mismo-MASC=same n|apartamento&masc=apartment lp|cm prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the adj|mismo-MASC=same n|piso&masc=floor prep|con=with co|ehm co|pues=well n:prop|Name_M adv|todavía=still . *170: y tengo una nueva compañera de piso que se llama Name_F . 59623_63063 %mor: coord|y=and v|tene-1S&PRES=have det:art|un-FEM=a adj|nuevo-FEM=new n|compañero-FEM=companion prep|de=of n|piso&masc=floor pro:rel|que=that pro:per|se=itself v|llama-3S&PRES=call n:prop|Name_F . *170: y uh sí . 63063_64463 %mor: coord|y=and co|uh co|sí=yes . *170: es muy agradable y [>] . 64463_65879 %mor: cop|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|agradable=nice coord|y=and . *NTV: [<] qué hace ? 65879_66812 *170: es enfermera [>] . 66812_69645 %mor: cop|se-3S&PRES=be n|enfermero-FEM=male_nurse adv|también=also . *NTV: [<] ? 69645_70004 *170: sí . 70004_70735 %mor: co|sí=yes . *170: sí . 70735_71203 %mor: co|sí=yes . *170: no sé por qué hay tantas enfermeras pero +... 71203_74096 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know prep|por=for pro:int|qué=what v|habe-3S&PRES&SPEC=have det:indef|tanto-FEM-PL=so_much n|enfermero-FEM-PL=male_nurse conj|pero=but +... *170: sí . 74096_74796 %mor: co|sí=yes . *NTV: muy bien . 74796_76402 *NTV: y algo y qué tal va todo en el trabajo ? 76402_80726 *170: sí . 80726_81505 %mor: co|sí=yes . *170: muy bien . 81505_82020 %mor: adv|muy=very adv|bien=well . *170: todo va xxx sí . 82020_82813 %mor: det:indef|todo-MASC=all co|va=go co|sí=yes . *170: eh (.) sí . 82813_84415 %mor: co|eh co|sí=yes . *170: estoy disfrutando . 84415_86548 %mor: aux|esta-1S&PRES=be ger|disfruta-PROG=enjoy . *170: y sí todavía todos los profesores son muy simpáticos . 86548_91076 %mor: coord|y=and adv|sí=yes adv|todavía=still det:indef|todo-MASC-PL=all det:art|el&MASC-PL=the n|profesor&masc-PL=professor cop|se-3P&PRES=be adv|muy=very adj|simpático-MASC-PL=congenial . *170: y sí . 91076_93770 %mor: coord|y=and adv|sí=yes . *170: qué más ? 93770_94424 %mor: pro:int|qué=what adv|más=more ? *170: ah ! %mor: co|ah ! *170: había [/] +/. 94424_95217 %mor: +/. *170: he dicho ? 95217_96230 %mor: aux|habe-1S&PRES=have part|deci-PPART-MASC=say ? *170: +, había una intercambio que venía de Inglaterra hace dos o tres semanas . 96230_102206 %mor: aux|habe-13S&PAS=have det:art|un-FEM=a n|intercambio&masc=interchange pro:rel|que=that v|veni-13S&PAS=come prep|de=of n:prop|Inglaterra v|hace-3S&PRES=do det:num|dos=two coord|o=or det:num|tres=three n|semana&fem-PL=week . *170: y um pasaron una [/] una semana aquí . 102206_107732 %mor: coord|y=and co|um v|pasa-3P&PRET=pass det:art|un-FEM=a n|semana&fem=week adv|aquí=here . *170: y fueron a Madrid y todo eso . 107732_110644 %mor: coord|y=and cop|se-3P&PRET=be aprep|a=to n:prop|Madrid coord|y=and det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one . *170: y uh (.) un día +/. 110644_113598 %mor: coord|y=and co|uh det:art|un&masc=a n|día&masc=day +/. *170: no sé . 113598_113988 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, hace dos semanas fuimos para cenar con los profesores que vinieron de Inglaterra . 113988_119903 %mor: imp|hace-2S&IMP=do det:num|dos=two n|semana&fem-PL=week v|i-1P&PRET=go prep|para=for inf|cena-INF=dine prep|con=with det:art|el&MASC-PL=the n|profesor&masc-PL=professor pro:rel|que=that v|veni-3P&PRET=come prep|de=of n:prop|Inglaterra . *NTV: ah un intercambio con el colegio ? 119903_121769 *170: sí . 121769_122112 %mor: co|sí=yes . *170: pero solo había +... 122112_123419 %mor: conj|pero=but adj|solo-MASC=alone v|habe-13S&PAS=have +... *170: sí . 123419_124882 %mor: co|sí=yes . *170: solo fueron cinco o seis niños . 124882_128679 %mor: adj|solo-MASC=alone cop|se-3P&PRET=be det:num|cinco=five coord|o=or det:num|seis=six n|niño-MASC-PL=child . *170: creo . 128679_129085 %mor: v|cree-1S&PRES=believe . *170: y sí . 129085_130595 %mor: coord|y=and adv|sí=yes . *NTV: pocos ? 130595_130859 *170: fueron pocos . 130859_131574 %mor: cop|se-3P&PRET=be det:indef|poco-MASC-PL=little . *170: sí pero +... 131574_132852 %mor: co|sí=yes conj|pero=but +... *170: sí . 132852_134094 %mor: co|sí=yes . *170: y fuimos para cenar con [/] con ellos . 134094_137317 %mor: coord|y=and v|i-1P&PRET=go prep|para=for inf|cena-INF=dine prep|con=with pro:per|ello-MASC-PL=he . *NTV: profesores . 137317_138033 *NTV: muy bien . 138033_138593 *NTV: y describe a un describe un día típico para ti . 138593_142281 *170: un día típico . 142281_143652 %mor: det:art|un&masc=a n|día&masc=day adj|típico-MASC=typical . *170: xxx ehm pues depende del [/] del día ehm me levanto a las +... 143652_151449 %mor: co|ehm co|pues=well v|depende-3S&PRES=depend prep|de~det|el&MASC n|día&masc=day co|ehm pro:per|me=me v|levanta-1S&PRES=raise aprep|a=to det:art|el&FEM-PL=the +... *170: no sé . 151449_152353 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: eh los martes y los jueves eh me levanto [/] a las ocho y media porque [/] porque empiezo trabajar un poco más pronto . 152353_161395 %mor: co|eh det:art|el&MASC-PL=the n|martes&masc=Tuesday coord|y=and det:art|el&MASC-PL=the n|jueves&masc=Thursday co|eh pro:per|me=me v|levanta-1S&PRES=raise aprep|a=to det:art|el&FEM-PL=the n|ocho&masc=number_eight coord|y=and n|media&fem=stocking conj|porque=because v|empeza-1S&PRES=begin inf|trabaja-INF=work det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more adv|pronto=soon . *170: pero los lunes y los miércoles eh me levanto [/] un poco más tarde porque no tengo clases hasta las once y media o algo así . 161395_170420 %mor: conj|pero=but det:art|el&MASC-PL=the n|lunes&masc=Monday coord|y=and det:art|el&MASC-PL=the n|miércoles&masc=Wednesday co|eh pro:per|me=me v|levanta-1S&PRES=raise det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more adv|tarde=late conj|porque=because adv|no=no v|tene-1S&PRES=have n|clase&fem-PL=rank prep|hasta=until det:art|el&FEM-PL=the det:num|once=eleven coord|y=and n|media&fem=stocking coord|o=or pro:dem|algo=something adv|así=thus . *170: ehm sí . 170420_172865 %mor: co|ehm co|sí=yes . *170: todos los días trabajo hasta las dos y media . 172865_177206 %mor: det:indef|todo-MASC-PL=all det:art|el&MASC-PL=the n|día&masc-PL=day v|trabaja-1S&PRES=work prep|hasta=until det:art|el&FEM-PL=the det:num|dos=two coord|y=and n|media&fem=stocking . *170: ehm después de las clases um regreso a [/] a mi piso . 177206_182903 %mor: co|ehm adv|después=after prep|de=of det:art|el&FEM-PL=the n|clase&fem-PL=rank co|um n|regreso&masc=return aprep|a=to det:pos|mi=my n|piso&masc=floor . *170: y um como . 182903_185859 %mor: coord|y=and co|um adv|como=like . *170: y pues normalmente tengo [/] tengo clases particulares normalmente a las cinco, a las cinco y media, para uno o dos horas . 185859_197860 %mor: coord|y=and co|pues=well adv:adj|normal-ADV=normal v|tene-1S&PRES=have n|clase&fem-PL=rank adj|particular-PL=particular adv:adj|normal-ADV=normal aprep|a=to det:art|el&FEM-PL=the det:num|cinco=five lp|cm aprep|a=to det:art|el&FEM-PL=the det:num|cinco=five coord|y=and n|media&fem=stocking lp|cm imp|para-2S&IMP=stop v|uni-1S&PRES=unite coord|o=or det:num|dos=two n|hora&fem-PL=hour . *170: ehm los lunes y martes trabajo hasta las nueve y media de la noche . 197860_204755 %mor: co|ehm det:art|el&MASC-PL=the n|lunes&masc=Monday coord|y=and n|martes&masc=Tuesday v|trabaja-1S&PRES=work prep|hasta=until det:art|el&FEM-PL=the det:num|nueve=nine coord|y=and n|media&fem=stocking prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the n|noche&fem=night . *170: ehm pero los miércoles juego el fútbol . 204755_209876 %mor: co|ehm conj|pero=but det:art|el&MASC-PL=the n|miércoles&masc=Wednesday n|juego&masc=game det:art|el&MASC&SG=the n|fútbol&masc=soccer . *170: y tengo otra clase . 209876_211851 %mor: coord|y=and v|tene-1S&PRES=have det:indef|otro-FEM=other n|clase&fem=rank . *170: y los jueves termino un poco más pronto . 211851_214855 %mor: coord|y=and det:art|el&MASC-PL=the n|jueves&masc=Thursday v|termina-1S&PRES=end det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more adv|pronto=soon . *170: ehm y el viernes tengo libre . 214855_219073 %mor: co|ehm coord|y=and det:art|el&MASC&SG=the n|viernes&masc=Friday v|tene-1S&PRES=have adj|libre=free . *NTV: muy bien . 219073_220973 *NTV: y cómo has encontrado la vida aquí ? 220973_223633 *170: sí . 223633_224583 %mor: co|sí=yes . *170: me gusta mucho . 224583_225268 %mor: pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like adv|mucho=much . *170: es [/] pues es mucho más +/. 225268_228117 %mor: co|pues=well cop|se-3S&PRES=be adv|mucho=much adv|más=more +/. *170: no sé . 228117_228600 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, relajado que en Inglaterra o en universidad . 228600_231946 %mor: part|relaja-PPART-MASC=relax pro:rel|que=that prep|en=in n:prop|Inglaterra coord|o=or prep|en=in n|universidad&fem=university . *170: no sé . 231946_232210 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: ehm sí . 232210_234281 %mor: co|ehm co|sí=yes . *170: toda la gente [//] es muy agradable y simpático y +/. 234281_239462 %mor: det:indef|todo-FEM=all det:art|el&FEM&SG=the n|gente&fem=folk cop|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|agradable=nice coord|y=and adj|simpático-MASC=congenial coord|y=and +/. *170: sí . 239462_240707 %mor: co|sí=yes . *170: +, mi gusta el [/] el estilo de [/] de la vida aquí . 240707_243712 %mor: det:pos|mi=my v|gusta-3S&PRES=like det:art|el&MASC&SG=the n|estilo&masc=style prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the co:voc|vida=life adv|aquí=here . *170: sí (.) mucho . 243712_244163 %mor: adv|sí=yes adv|mucho=much . *NTV: excelente . 244163_245858 *NTV: y qué haces en tu tiempo libre ? 245858_248100 *170: eh pues normalmente los [/] los fines de semana +/. 248100_251743 %mor: co|eh co|pues=well adv:adj|normal-ADV=normal det:art|el&MASC-PL=the n|fin&masc-PL=end prep|de=of n|semana&fem=week +/. *170: no sé . 251743_252380 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, me gusta viajar um a Andalucía y pues cualquier sitio . 252380_259805 %mor: pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like inf|viaja-INF=travel co|um aprep|a=to n:prop|Andalucía coord|y=and co|pues=well det:indef|cualquier&masc=whichever n|sitio&masc=place . *170: ehm normalmente ehm salimos en (.) City xxx [*] cada [/] cada dos semanas o algo así +/. 259805_271308 %mor: co|ehm adv:adj|normal-ADV=normal co|ehm v|sali-1P&PRES=leave prep|en=in n:prop|City det:indef|cada=each det:num|dos=two n|semana&fem-PL=week coord|o=or pro:dem|algo=something adv|así=thus +/. %com: [laugh] *170: eh [?] . 271308_272988 %mor: co|eh adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know pro:rel|que=that cop|se-3S&PRES=be . *170: 0 [^ eng: he dropped it] [*] . 272988_274749 %com: it seems that there is some unexpected event and the speaker makes some comment probably about it . *NTV: 0[^ eng: the bird] ? 274749_275495 *170: 0 [^ eng: yea] . 275495_275838 *NTV: oh . 275838_276524 *170: +, um y sí viajar y +/. 276524_281348 %mor: co|um coord|y=and co|sí=yes inf|viaja-INF=travel coord|y=and +/. *170: no sé . 281348_282064 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, me gusta salir con amigos y [/] y todo eso, lo [/] lo normal . 282064_285224 %mor: pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like inf|sali-INF=leave prep|con=with n|amigo-MASC-PL=friend coord|y=and det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one lp|cm pro:per:1|lo&masc=him adj|normal=normal . *NTV: vale . 285224_288197 *NTV: y con quién pasas la mayor parte de tu tiempo ? 288197_291387 *170: pues depende . 291387_292397 %mor: co|pues=well v|depende-3S&PRES=depend . *170: ehm durante la semana con [/] con los profes y con [/] (.) con mis compalle [//] compañeros de piso . 292397_303575 %mor: co|ehm adv|durante=during det:art|el&FEM&SG=the n|semana&fem=week prep|con=with det:art|el&MASC-PL=the n|profe&masc-PL=teacher coord|y=and prep|con=with det:pos|mi-PL=my n|compañero-MASC-PL=companion prep|de=of n|piso&masc=floor . *170: y +/. 303575_303715 %mor: coord|y=and +/. *170: no sé . 303715_304790 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, tengo un intercambio ehm de lenguaje . 304790_307515 %mor: v|tene-1S&PRES=have det:art|un&masc=a n|intercambio&masc=interchange co|ehm prep|de=of n|lenguaje&masc=language . *170: ehm y en mis clases y por eso con mis estudiantes . 307515_312308 %mor: co|ehm coord|y=and prep|en=in det:pos|mi-PL=my n|clase&fem-PL=rank coord|y=and prep|por=for pro:dem|eso=that_one prep|con=with det:pos|mi-PL=my n|estudiante&masc-PL=student . *170: pero los fines de semana ehm con amigos de Inglaterra, Escocia, ehm los americanos . 312308_320944 %mor: conj|pero=but det:art|el&MASC-PL=the n|fin&masc-PL=end prep|de=of n|semana&fem=week co|ehm prep|con=with n|amigo-MASC-PL=friend prep|de=of n:prop|Inglaterra lp|cm n:prop|Escocia lp|cm co|ehm det:art|el&MASC-PL=the n|americano-MASC-PL=American . *170: hay un irlandés . 320944_323063 %mor: v|habe-3S&PRES&SPEC=have det:art|un&masc=a n|irlandés&masc=Irish_language . *170: ehm (.) sí . 323063_325755 %mor: co|ehm co|sí=yes . *170: [>] [?] +/. 325755_327701 %mor: coord|y=and adv|sí=yes det:art|el&MASC-PL=the n|fin&masc-PL=end prep|de=of n|semana&fem=week +/. *NTV: [<] aquí en [>] ? 327701_329242 *170: [<] . 329242_329366 %mor: co|sí=yes . *170: son [/] son profes también (.) ehm pues la mayoría . 329366_332261 %mor: cop|se-3P&PRES=be n|profe&masc-PL=teacher adv|también=also co|ehm co|pues=well det:art|el&FEM&SG=the n|mayoría&fem=majority . *170: ehm y hay uno o dos que son [//] están +/. 332261_337241 %mor: co|ehm coord|y=and v|habe-3S&PRES&SPEC=have pro:dem|uno-MASC=one coord|o=or det:num|dos=two pro:rel|que=that cop|esta-3P&PRES=be +/. *170: cómo se dice ? 337241_337987 %mor: pro:int|cómo=how pro:per|se=itself v|deci-3S&PRES=say ? *170: +, cuidando eh los niños xxx aupair@s:fra$ . 337987_339917 %mor: ger|cuida-PROG=take_care co|eh det:art|el&MASC-PL=the n|niño-MASC-PL=child L2|aupair . *170: y sí . 339917_342439 %mor: coord|y=and adv|sí=yes . *170: normalmente paso con ellos . 342439_344167 %mor: adv:adj|normal-ADV=normal n|paso&masc=step prep|con=with pro:per|ello-MASC-PL=he . *NTV: y el intercambio que tienes el tándem cómo +/. 344167_348104 *170: sí . 348104_348866 %mor: co|sí=yes . *NTV: [>] ? 348866_349506 *170: [<] . 349506_349925 %mor: co|sí=yes . *170: pues vamos a [/] a la café allí . 349925_352166 %mor: co|pues=well v|i-1P&PRES=go aprep|a=to det:art|el&FEM&SG=the n|café&masc=coffee adv|allí=there . *170: ehm hacemos una hora, media hora en inglés y otra media hora en [/] en español . 352166_358453 %mor: co|ehm v|hace-1P&PRES=do det:art|un-FEM=a n|hora&fem=hour lp|cm adj|medio-FEM=half n|hora&fem=hour prep|en=in n|inglés&masc=English coord|y=and det:indef|otro-FEM=other n|media&fem=stocking n|hora&fem=hour prep|en=in n|español&masc=Spanish . *170: y (.) sí . 358453_360212 %mor: coord|y=and adv|sí=yes . *170: es un xxx . 360212_361475 %mor: cop|se-3S&PRES=be det:art|un&masc=a . *170: me gusta . 361475_361863 %mor: pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like . *NTV: y cómo lo encontraste o cómo [>] ? 361863_364352 *170: [<] es que lo hago con [/] con una chica en la Institution . 364352_370141 %mor: co|eh cop|se-3S&PRES=be pro:rel|que=that pro:per:1|lo&masc=him v|hace-1S&PRES=do prep|con=with det:art|un-FEM=a n|chico-FEM=child prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the n:prop|Institution . *170: estudia en City . 370141_371838 %mor: v|estudia-3S&PRES=study prep|en=in n:prop|City . *170: pero creo que conoce a un [//] una profesora en [/] en mi instituto . 371838_376989 %mor: conj|pero=but v|cree-1S&PRES=believe pro:rel|que=that v|conoce-3S&PRES=know aprep|a=to det:art|un-FEM=a n|profesora&fem=professor prep|en=in det:pos|mi=my n|instituto&masc=institute . *NTV: ah . 376989_377705 *170: y sí . 377705_378983 %mor: coord|y=and adv|sí=yes . *170: estamos introducido por [/] por ella . 378983_382609 %mor: aux|esta-1P&PRES part|introduci-PPART-MASC=introduce prep|por=for pro:per|ello-FEM=he . *NTV: aha aha vale, ya lo entiendo . 382609_385471 *NTV: y cuéntame algo memorable que te haya pasado <últimamente> [>] . 385471_389426 *170: [<] algo memorable . 389426_391309 %mor: co|ehm pro:dem|algo=something adj|memorable=memorable . *170: Barcelona e [/] era lo más memorable creo . 391309_394654 %mor: n:prop|Barcelona cop|se-13S&PAS=be pro:per:1|lo&masc=him adv|más=more adj|memorable=memorable v|cree-1S&PRES=believe . *170: ehm pues no sé . 394654_396630 %mor: co|ehm co|pues=well adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: las cosas más memorables pasan cuando somos borrachos . 396630_400724 %mor: det:art|el&FEM-PL=the n|cosa&fem-PL=thing adv|más=more adj|memorable-PL=memorable v|pasa-3P&PRES=pass conj|cuando=when cop|se-1P&PRES=be n|borracho-MASC-PL=drunk . *170: no sé . 400724_400927 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: um pues sí . 400927_403230 %mor: co|um co|pues=well co|sí=yes . *170: no . 403230_403838 %mor: adv|no=no . *170: Barcelona fue +/. 403838_405285 %mor: n:prop|Barcelona v|i-3S&PRET=go +/. *170: sí . 405285_405859 %mor: co|sí=yes . *170: +, impresionante [*] . 405859_406811 %mor: adj|impresionante=impressive . %err: imprecionante = impresionante *170: me gustó mucho . 406811_408070 %mor: pro:per|me=me v|gusta-3S&PRET=like adv|mucho=much . *170: es una ciudad preciosa y bonita y +... 408070_411199 %mor: cop|se-3S&PRES=be det:art|un-FEM=a n|ciudad&fem=town adj|precioso-FEM=precious coord|y=and co:voc|bonita=pretty coord|y=and +... *170: sí eso eso . 411199_413922 %mor: co|sí=yes pro:dem|eso=that_one pro:dem|eso=that_one . *NTV: y qué qué vieron ahí ? 413922_414810 *NTV: qué vieron ? 414810_416116 *NTV: qué hicieron cuando estaban en [>] ? 416116_418406 *170: [<] fuimos a (.) pues todas las cosas turísticas como la catedral, la Sagrada Familia, ehm unas de las casas de Gaudí [*], eh Parc Güell . 418406_430000 %mor: co|eh v|i-1P&PRET=go aprep|a=to co|pues=well det:indef|todo-FEM-PL=all det:art|el&FEM-PL=the n|cosa&fem-PL=thing adj|turístico-FEM-PL=touristic adv|como=like det:art|el&FEM&SG=the n|catedral&fem=cathedral lp|cm det:art|el&FEM&SG=the n:prop|Sagrada n:prop|Familia lp|cm co|ehm v|uni-2S&SUB&PRES=unite prep|de=of det:art|el&FEM-PL=the v|casa-2S&PRES=marry prep|de=of n:prop|Gaudí lp|cm co|eh n:prop|Parc n:prop|Güell . %err: Gaudi = Gaudí *170: ehm queríamos ir a +/. 430000_433096 %mor: co|ehm v|quere-1P&PAS=want inf|i-INF=go aprep|a=to +/. *170: no . 433096_433814 %mor: adv|no=no . *170: +, Tibidabo . 433814_434419 %mor: n:prop|Tibidabo . *170: pero porque es xxx no era abierta . 434419_439338 %mor: conj|pero=but conj|porque=because cop|se-3S&PRES=be adv|no=no cop|se-13S&PAS=be part|abri-PPART-FEM=open . *170: hay un (.) tram@s:eng . 439338_442125 %mor: v|habe-3S&PRES&SPEC=have det:art|un&masc=a L2|tram . *170: no sé cómo se dice . 442125_443058 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know pro:int|cómo=how pro:per|se=itself v|deci-3S&PRES=say . *170: eh pero no [/] no funciona durante [/] durante el invierno . 443058_448458 %mor: co|eh conj|pero=but adv|no=no v|funciona-3S&PRES=function adv|durante=during det:art|el&MASC&SG=the n|invierno&masc=winter . *170: pero no . 448458_449874 %mor: conj|pero=but adv|no=no . *170: y el tiempo fue fantástico sí . 449874_452288 %mor: coord|y=and det:art|el&MASC&SG=the n|tiempo&masc=season v|i-3S&PRET=go co|fantástico adv|sí=yes . *170: veinte centígrados sí . 452288_455571 %mor: det:num|veinte=twenty adj|centígrado-MASC-PL=centigrade adv|sí=yes . *NTV: muy bien, como en verano en Inglaterra [>] ? 455571_458654 *170: [<] . 458654_458887 %mor: co|sí=yes . *NTV: y qué problemas o dificultades, retos, sorpresas se te han presentado recientemente ? 458887_467431 *170: ehm pues lo más grande (.) quizá eh mi proyecto . 467431_473360 %mor: co|ehm co|pues=well pro:per:1|lo&masc=him adv|más=more adj|grande=big adv|quizá=perhaps co|eh det:pos|mi=my n|proyecto&masc=project . *170: creo . 473360_473984 %mor: v|cree-1S&PRES=believe . *170: no sé . 473984_474885 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: sí . 474885_477439 %mor: co|sí=yes . *170: empezar escribir mi [/] mi proyecto y +/. 477439_481516 %mor: inf|empeza-INF=begin inf|escribi-INF=write det:pos|mi=my n|proyecto&masc=project coord|y=and +/. *170: no sé . 481516_483694 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, encontrar un equilibrio de [//] entre el proyecto y las clases y salir y viajar y todo eso . 483694_491367 %mor: inf|encontra-INF=find det:art|un&masc=a n|equilibrio&masc=equilibrium prep|entre=between det:art|el&MASC&SG=the n|proyecto&masc=project coord|y=and det:art|el&FEM-PL=the n|clase&fem-PL=rank coord|y=and inf|sali-INF=leave coord|y=and inf|viaja-INF=travel coord|y=and det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one . *170: pero +... 491367_492753 %mor: conj|pero=but +... *170: sí . 492753_493500 %mor: co|sí=yes . *170: no sé . 493500_494137 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: sí eso . 494137_496192 %mor: co|sí=yes pro:dem|eso=that_one . *NTV: pero has empezado ya ? 496192_498697 *170: sí sí claro [?] sí claro . 498697_500316 %mor: co|sí=yes co|sí=yes co|claro=obvious adv|sí=yes co|claro=obvious . *170: sí . 500316_502137 %mor: co|sí=yes . *170: pero obviamente es [/] es [//] lo más difícil es empezar . 502137_505344 %mor: conj|pero=but adv:adj|obvio-ADV=obvious pro:per:1|lo&masc=him adv|más=more adj|difícil=difficult cop|se-3S&PRES=be inf|empeza-INF=begin . *170: y después de que +... 505344_507350 %mor: coord|y=and adv|después=after prep|de=of pro:rel|que=that +... *170: es que no [//] yo no me gusta cuando [/] cuando no he [/] he escrito algo . 507350_512736 %mor: cop|se-3S&PRES=be pro:rel|que=that pro:per|yo=I adv|no=no pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like pro:rel|cuando=when adv|no=no v|habe-1S&PRES=have adj|escrito-MASC=written pro:dem|algo=something . *170: cuando +... 512736_513920 %mor: conj|cuando=when +... *170: sí . 513920_514916 %mor: co|sí=yes . *170: sin palabras pero . 514916_516114 %mor: prep|sin=without n|palabra&fem-PL=word conj|pero=but . *NTV: te molesta . 516114_518278 *170: sí . 518278_518914 %mor: co|sí=yes . *170: lo prefiero cuando (.) puedo escribir algo y volver y cambiarlo . 518914_524938 %mor: pro:per:1|lo&masc=him v|preferi-1S&PRES=prefer pro:rel|cuando=when v|pode-1S&PRES=can inf|escribi-INF=write pro:dem|algo=something coord|y=and inf|volve-INF=turn coord|y=and inf|cambia-INF~pro:clit|OBJ&MASC . *170: pero sí . 524938_526058 %mor: conj|pero=but adv|sí=yes . *NTV: vale . 526058_528472 *NTV: y has tenido alguna dificultad con la lengua ? 528472_530993 *170: con la lengua ? 530993_532191 %mor: prep|con=with det:art|el&FEM&SG=the n|lengua&fem=tongue ? *170: pues no sé . 532191_533529 %mor: co|pues=well adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: depende pues +... 533529_534946 %mor: v|depende-3S&PRES=depend co|pues=well +... *170: con mi compañero de piso porque es de City es un poco más difícil [*] . 534946_538931 %mor: prep|con=with det:pos|mi=my n|compañero-MASC=companion prep|de=of n|piso&masc=floor conj|porque=because cop|se-3S&PRES=be prep|de=of n:prop|City cop|se-3S&PRES=be det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more adj|difícil=difficult . %err: difícir = difícil *170: ehm (.) pero en [/] en general +/. 538931_543711 %mor: co|ehm conj|pero=but prep|en=in adj|general=general +/. *NTV: no ? 543711_544721 *170: +, creo que es +... 544721_546324 %mor: v|cree-1S&PRES=believe pro:rel|que=that cop|se-3S&PRES=be +... *170: mi gusta [//] el [/] el acento aquí . 546324_549656 %mor: det:pos|mi=my v|gusta-3S&PRES=like det:art|el&MASC&SG=the n|acento&masc=accent adv|aquí=here . *170: es [//] hablan [/] un poco más claro y un poco más despacio . 549656_556690 %mor: v|habla-3P&PRES=speak det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more co|claro=obvious coord|y=and det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more adv|despacio=slowly . *170: y me gusta . 556690_558200 %mor: coord|y=and pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like . *170: pero cuando viajamos a [/] a Andalucía por ejemplo es [//] lo encuentro un poco más difícil . 558200_567180 %mor: conj|pero=but pro:rel|cuando=when v|viaja-1P&PRES=travel aprep|a=to n:prop|Andalucía prep|por=for n|ejemplo&masc=example pro:per:1|lo&masc=him v|encontra-1S&PRES=find det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more adj|difícil=difficult . *170: ehm (.) pero sí . 567180_570869 %mor: co|ehm conj|pero=but adv|sí=yes . *170: [/] por la mayor parte es [//] no está mal . 570869_574713 %mor: prep|por=for det:art|el&FEM&SG=the adj|mayor=elder v|parti-3S&PRES=divide adv|no=no cop|esta-3S&PRES=be adv|mal=badly . *NTV: muy bien . 574713_576020 *NTV: y crees que tu español haya mejorado ? 576020_578214 *170: ehm pues no sé . 578214_580206 %mor: co|ehm co|pues=well adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: hablar sí, escribir (.) no . 580206_584222 %mor: inf|habla-INF=speak adv|sí=yes lp|cm inf|escribi-INF=write adv|no=no . *170: pero ehm no sé . 584222_587054 %mor: conj|pero=but co|ehm adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: seguro que mi escuchar y hablar ha mejorado . 587054_592175 %mor: co|seguro=sure pro:rel|que=that det:pos|mi=my inf|escucha-INF=listen coord|y=and inf|habla-INF=speak aux|habe-3S&PRES=have part|mejora-PPART-MASC=improve . *170: seguro pero (.) sí . 592175_596191 %mor: co|seguro=sure conj|pero=but adv|sí=yes . *NTV: y ves la televisión a veces ? 596191_598383 *170: sí a veces sí . 598383_599800 %mor: adv|sí=yes aprep|a=to n|vez&fem-PL=turn co|sí=yes . *170: no tanto como me debe pero +... 599800_602758 %mor: adv|no=no adj|tanto-MASC=so_much adv|como=like pro:per|me=me v|debe-3S&PRES=must conj|pero=but +... *NTV: y puedes entender la mayoría o ? 602758_605682 *170: sí sí . 605682_606648 %mor: adv|sí=yes adv|sí=yes . *170: pues lo prefiero cuando [/] cuando (.) es +... 606648_613090 %mor: co|pues=well pro:per:1|lo&masc=him v|preferi-1S&PRES=prefer pro:rel|cuando=when cop|se-3S&PRES=be +... *170: sí . 613090_614600 %mor: co|sí=yes . *170: tampoco es eh en inglés con subtítulos or@n español español . 614600_618943 %mor: adv|tampoco=neither cop|se-3S&PRES=be co|eh prep|en=in n|inglés&masc=English prep|con=with n|subtítulo&masc-PL=subtitle neo|or n|español&masc=Spanish n|español&masc=Spanish . *170: no me gusta cuando es un programa americana y hablan +/. 618943_625653 %mor: adv|no=no pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like pro:rel|cuando=when cop|se-3S&PRES=be det:art|un&masc=a n|programa&masc=programme adj|americano-FEM=American coord|y=and v|habla-3P&PRES=speak +/. *170: no sé . 625653_625760 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: cómo dubbed@s:eng . 625760_626647 %mor: co|cómo L2|dubbed . *NTV: dubbed@s:eng . 626647_627006 *170: dubbed@s:eng . 627006_627737 %mor: L2|dubbed . *170: sí . 627737_628858 %mor: co|sí=yes . *170: +, porque prefiero [//] ver la [/] la boca y los movimientos . 628858_634741 %mor: conj|porque=because v|preferi-1S&PRES=prefer inf|ve-INF=see det:art|el&FEM&SG=the n|boca&fem=mouth coord|y=and det:art|el&MASC-PL=the n|movimiento&masc-PL=movement . *170: y (.) sí es más fácil así . 634741_636904 %mor: coord|y=and adv|sí=yes cop|se-3S&PRES=be adv|más=more adj|fácil=easy adv|así=thus . *170: pero no . 636904_639333 %mor: conj|pero=but adv|no=no . *170: mas o menos puedo entenderlo sí . 639333_640842 %mor: conj|mas=moreover coord|o=or adv|menos=less v|pode-1S&PRES=can inf|entende-INF~pro:clit|OBJ&MASC adv|sí=yes . *NTV: muy bien . 640842_642102 *NTV: y qué actividades tienes planeadas para los próximos tres meses ? 642102_647891 *170: tres meses . 647891_649307 %mor: det:num|tres=three n|mes&masc-PL=month . *170: pues sí . 649307_650692 %mor: co|pues=well co|sí=yes . *170: tres meses y ya está . 650692_651424 %mor: det:num|tres=three n|mes&masc-PL=month coord|y=and adv|ya=already cop|esta-3S&PRES=be . *NTV: [>] . 651424_652249 *170: [<] pues venga . 652249_653821 %mor: co|eh co|pues=well co|venga=come_on . *170: la semana que viene vamos a ir a Sevilla . 653821_655986 %mor: det:art|el&FEM&SG=the n|semana&fem=week pro:rel|que=that v|veni-3S&PRES=come v|i-1P&PRES=go aprep|a=to inf|i-INF=go aprep|a=to n:prop|Sevilla . *170: y tengo muchas ganas por eso . 655986_657431 %mor: coord|y=and v|tene-1S&PRES=have det:indef|mucho-FEM-PL=many n|gana&fem-PL=feeling prep|por=for pro:dem|eso=that_one . *170: ehm qué más +/? 657431_659751 %mor: co|ehm pro:int|qué=what adv|más=more +/? %com: there seems to be some kind of interruption here . It's as if the recording was paused and they start up again . *170: ehm (...) ya ? 659751_664903 %mor: co|ehm adv|ya=already ? *NTV: sí . 664903_665418 *170: +, la semana después es el cumpleaños de una amiga aquí en City . 665418_669496 %mor: det:art|el&FEM&SG=the n|semana&fem=week adv|después=after cop|se-3S&PRES=be det:art|el&MASC&SG=the n|cumpleaño&masc-PL=birthday prep|de=of det:art|un-FEM=a n|amigo-FEM=friend adv|aquí=here prep|en=in n:prop|City . *170: y vamos a ir a Madrid . 669496_670991 %mor: coord|y=and v|i-1P&PRES=go aprep|a=to inf|i-INF=go aprep|a=to n:prop|Madrid . *170: creo . 670991_671473 %mor: v|cree-1S&PRES=believe . *170: ehm y (.) no sé . 671473_677420 %mor: co|ehm coord|y=and adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: tengo que es(cribir) [/] escribir mi trabajo . 677420_679599 %mor: v|tene-1S&PRES=have pro:rel|que=that inf|escribi-INF=write det:pos|mi=my n|trabajo&masc=work . *170: ehm por [/] Semana Santa voy a ir a Málaga . 679599_685683 %mor: co|ehm prep|por=for n:prop|Semana n:prop|Santa v|i-1S&PRES=go aprep|a=to inf|i-INF=go aprep|a=to n:prop|Málaga . *170: y no sé . 685683_687425 %mor: coord|y=and adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: quizá a City también porque tengo parientes que viven en City . 687425_692281 %mor: adv|quizá=perhaps aprep|a=to n:prop|City adv|también=also conj|porque=because v|tene-1S&PRES=have n|pariente&masc-PL=relative pro:rel|que=that v|vivi-3P&PRES=live prep|en=in n:prop|City . *170: ehm (.) qué más ? 692281_695628 %mor: co|ehm pro:int|qué=what adv|más=more ? *170: y luego ya es abril „ no ? 695628_697887 %mor: coord|y=and adv|luego=afterwards adv|ya=already cop|se-3S&PRES=be n|abril&masc=April end|end co|no=no ? *170: ehm mi cumpleaños el veintitrés de abril ehm van a venir mis padres de Inglaterra ehm una semana . 697887_706104 %mor: co|ehm det:pos|mi=my n|cumpleaño&masc-PL=birthday det:art|el&MASC&SG=the det:num|veintitrés=twenty_three prep|de=of n|abril&masc=April co|ehm v|i-3P&PRES=go aprep|a=to inf|veni-INF=come det:pos|mi-PL=my n|padre&masc-PL=father prep|de=of n:prop|Inglaterra co|ehm det:art|un-FEM=a n|semana&fem=week . *170: ehm (..) y luego qué ? 706104_710694 %mor: co|ehm coord|y=and adv|luego=afterwards pro:int|qué=what ? *170: ehm no sé . 710694_713029 %mor: co|ehm adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: vamos a volver a [/] a Barcelona en mayo al inicio de [/] de mayo ehm unos días para ver un [/] un concierto, Manic Street Preachers . 713029_724170 %mor: v|i-1P&PRES=go aprep|a=to inf|volve-INF=turn aprep|a=to n:prop|Barcelona prep|en=in n|mayo&masc=May aprep|a~det|el&MASC n|inicio&masc=beginning prep|de=of n|mayo&masc=May co|ehm det:art|un-MASC-PL=a n|día&masc-PL=day prep|para=for inf|ve-INF=see det:art|un&masc=a n|concierto&masc=agreement lp|cm n:prop|Manic n:prop|Street n:prop|Preachers . *170: y después qué ? 724170_726070 %mor: coord|y=and adv|después=after pro:int|qué=what ? *170: y quizá vamos a ir a [/] a Lisboa en mayo también . 726070_731254 %mor: coord|y=and adv|quizá=perhaps v|i-1P&PRES=go aprep|a=to inf|i-INF=go aprep|a=to n:prop|Lisboa prep|en=in n|mayo&masc=May adv|también=also . *NTV: muchos viajes . 731254_733029 *170: sí pues (.) quiero aprovechar de mi tiempo aquí „ [>] ? 733029_737870 %mor: co|sí=yes co|pues=well v|quere-1S&PRES=want inf|aprovecha-INF=take_advantage prep|de=of det:pos|mi=my n|tiempo&masc=season adv|aquí=here end|end co|no=no ? *NTV: [<] . 737870_738415 *170: y [/] (.) y qué más ? 738415_740624 %mor: coord|y=and pro:int|qué=what adv|más=more ? *170: y después en junio queremos viajar un poco también por el norte a lo mejor porque no he visto nunca [>] . 740624_748360 %mor: coord|y=and adv|después=after prep|en=in n|junio&masc=June v|quere-1P&PRES=want inf|viaja-INF=travel det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|también=also prep|por=for det:art|el&MASC&SG=the n|norte&masc=north aprep|a=to pro:per:1|lo&masc=him adj|mejor=better conj|porque=because adv|no=no v|habe-1S&PRES=have part|ve-PPART-MASC=see adv|nunca=never det:art|el&MASC&SG=the n|norte&masc=north . *NTV: [<] . 748360_748998 *170: sí . 748998_749511 %mor: co|sí=yes . *170: es mucho más verde . 749511_750009 %mor: cop|se-3S&PRES=be adv|mucho=much adv|más=more adj|verde=green . *170: y sí . 750009_752312 %mor: coord|y=and adv|sí=yes . *170: y ya está . 752312_753261 %mor: coord|y=and adv|ya=already cop|esta-3S&PRES=be . *170: y luego a Inglaterra xxx . 753261_757385 %mor: coord|y=and adv|luego=afterwards aprep|a=to n:prop|Inglaterra . *NTV: sí . 757385_758321 *NTV: y qué metas tienes para los últimos meses de tu año en el extranjero ? 758321_763503 *170: qué metas ? 763503_764393 %mor: pro:int|qué=what n|meta&fem-PL=boundary ? *170: ehm (.) pues para mejorar un poco más el español ehm (.) +/. 764393_770760 %mor: co|ehm co|pues=well prep|para=for inf|mejora-INF=improve det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more det:art|el&MASC&SG=the n|español&masc=Spanish co|ehm +/. *170: no sé . 770760_772657 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, para terminar mi proyecto (.) en tiempo y +/. 772657_777780 %mor: prep|para=for inf|termina-INF=end det:pos|mi=my n|proyecto&masc=project prep|en=in n|tiempo&masc=season coord|y=and +/. *170: no sé exactamente . 777780_779444 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know adv:adj|exacto-ADV=exact . *170: +, para [/] para ver un poco más del [/] del país y +/. 779444_783382 %mor: prep|para=for inf|ve-INF=see det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more prep|de~det|el&MASC n|país&masc=nation coord|y=and +/. *170: sí . 783382_784814 %mor: co|sí=yes . *170: +, y para disfrutar de mis últimos tres meses +... 784814_789263 %mor: coord|y=and prep|para=for inf|disfruta-INF=enjoy prep|de=of det:pos|mi-PL=my adj|último-MASC-PL=last det:num|tres=three n|mes&masc-PL=month +... *170: [>] [*] . 789263_790370 %mor: det:num|tres=three n|mes&masc-PL=month . %com: [whisper] *NTV: [<] xxx falta poco eh ? 790370_792907 *NTV: bueno última pregunta . 792907_794478 *NTV: si pudieras cambiar algo relacionado con tu año en el extranjero qué sería ? 794478_800159 *170: uff a ver . 800159_802400 %mor: co|uff aprep|a=to inf|ve-INF=see . *170: eh (.) no sé . 802400_806897 %mor: co|eh adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: [/] mi ha gustado todo „ no ? 806897_809216 %mor: det:pos|mi=my aux|habe-3S&PRES=have part|gusta-PPART-MASC=like det:indef|todo-MASC=all end|end co|no=no ? *170: ehm (.) posible (..) +... 809216_813013 %mor: co|ehm adj|posible=possible +... *170: no sé . 813013_815754 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: para vivir con [/] con más gente españoles, con más españoles, porque mi gusta mi [//] mis compañeros de piso pero no están en casa siempre . 815754_827878 %mor: prep|para=for inf|vivi-INF=live prep|con=with adv|más=more n|gente&fem=folk adj|español-PL=Spanish lp|cm prep|con=with adv|más=more n|español&fem-PL=Spanish lp|cm conj|porque=because det:pos|mi=my v|gusta-3S&PRES=like det:pos|mi-PL=my n|compañero-MASC-PL=companion prep|de=of n|piso&masc=floor conj|pero=but adv|no=no cop|esta-3P&PRES=be prep|en=in n|casa&fem=house adv|siempre=always . *170: y +/. 827878_829264 %mor: coord|y=and +/. *170: no sé . 829264_829387 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, podría haber practicado un poco más de [//] del español si [/] si hubiera vivido con [/] con [/] +/. 829387_836314 %mor: v|pode-13S&COND=can inf|habe-INF=have part|practica-PPART-MASC=practise det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|más=more prep|de~det|el&MASC n|español&masc=Spanish conj|si=if v|habe-13S&SUB&PAS=have part|vivi-PPART-MASC=live +/. *170: no sé . 836314_836672 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: +, con cuatro o cinco personas . 836672_837947 %mor: prep|con=with det:num|cuatro=four coord|o=or det:num|cinco=five n|persona&fem-PL=person . *170: pero +... 837947_838805 %mor: conj|pero=but +... *170: sí . 838805_840127 %mor: co|sí=yes . *170: eso y +... 840127_842025 %mor: pro:dem|eso=that_one coord|y=and +... *170: no sé . 842025_842569 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: me gusta el [/] la ciudad City y la u [/] ubicación . 842569_847425 %mor: pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like det:art|el&FEM&SG=the n|ciudad&fem=town n:prop|City coord|y=and det:art|el&FEM&SG=the n|ubicación&fem=location . *170: y [/] (.) y el trabajo me gusta mucho . 847425_851487 %mor: coord|y=and det:art|el&MASC&SG=the n|trabajo&masc=work pro:per|me=me v|gusta-3S&PRES=like adv|mucho=much . *170: no sé . 851487_853059 %mor: adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: sí . 853059_854228 %mor: co|sí=yes . *170: [/] no hay mucho que [/] [/] que me hu(biera) +... 854228_858164 %mor: adv|no=no v|habe-3S&PRES&SPEC=have adv|mucho=much pro:rel|que=that pro:per|me=me v|habe-13S&SUB&PAS=have +... *NTV: y cuántos años tienen los compañeros de piso ? 858164_862677 *170: eh veinte y +... 862677_863875 %mor: co|eh det:num|veinte=twenty coord|y=and +... *170: pues Name_M [//] (.) cumplió veintecinco@n en [//] antes de Navidad . 863875_869961 %mor: co|pues=well n:prop|Name_M v|cumpli-3S&PRET=accomplish neo|veintecinco adv|antes=before prep|de=of n:prop|Navidad . *170: y Name_F no sé . 869961_873681 %mor: coord|y=and n:prop|Name_F adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: pues no le he preguntado . 873681_876856 %mor: co|pues=well adv|no=no pro:per|le=him aux|habe-1S&PRES=have part|pregunta-PPART-MASC=ask . %com: [laugh] *170: eh es un poco mal adecuado . 876856_879797 %mor: co|eh cop|se-3S&PRES=be det:art|un&masc=a adv|poco=few adv|mal=badly adj|adecuado-MASC=adequate . *170: eh no sé . 879797_880654 %mor: co|eh adv|no=no v|sabe-1S&PRES=know . *170: veinte, diría veinticinco también pero ni idea . 880654_884685 %mor: det:num|veinte=twenty lp|cm v|deci-13S&COND=say det:num|veinticinco=twenty_five adv|también=also conj|pero=but coord|ni=nor n|idea&fem=idea . *NTV: xxx y tú vas a cumplir veintiuno . 884685_888342 *170: veintiuno sí . 888342_888982 %mor: det:num|veintiuno=twentyone adv|sí=yes . *170: en abril sí . 888982_889650 %mor: prep|en=in n|abril&masc=April co|sí=yes . *NTV: bueno ya está . 889650_892404 *170: ya está . 892404_893168 %mor: adv|ya=already cop|esta-3S&PRES=be . @End