@Font: Win95:Verdana:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 178 Participant, NTV Investigator @ID: spa|langsnap|178||female|post1|interview|Participant|UG| @ID: spa|langsnap|NTV||female|post1|interview|Investigator|| @Media: O178eNTV, audio @Date: 12-OCT-2012 @Location: UK @Warning: none @Situation: Oral interview @Transcriber: SSF @Comment: the participant has lost her voice and at times it is difficult to understand what she is saying @Time Duration: 00:13:24 *NTV: 0 [^ eng: participant one seven eight interview]. 0_3347 *NTV: bueno, eh qué tal te sientes de regreso en el Reino Unido ? 3347_9074 *178: me siento mmm bien . 9074_11487 *178: pero al mismo tiempo estoy extrañando mucho a México y +... 11487_16469 *178: bueno . 16469_18070 *178: lo peor que es que ya empezaron a mmm (.) en mi escuela los esta [//] asistentes que fueron a [/] a México . 18070_26427 *178: y me siento como rara estar aquí [*] de regreso . 26427_31362 %com: [laugh] *NTV: mmhm mmhm y hay algún aspecto de tu vida en México que extrañes en particular ? 31362_38133 *178: um (.) [//] +/. 38133_41355 *178: no . 41355_41837 *178: +, extraño [/] a la familia (.) con quien viví y a mis amigos . 41837_46693 *178: porque como otros +... 46693_48373 *178: bueno . 48373_49028 *178: los otros um estudiantes de español aquí que fueron a sus lugares como a España y cosas así eh y lugares um algunos de sus amigos ya regresaron [//] a Inglaterra también . 49028_63065 *178: entonces tienen sus amigos nuevos aquí en Inglaterra . 63065_66211 *178: pero todos mis amigos todavía viven en México . 66211_70132 *178: y me siento como mi [/] mi vida todavía está allí . 70132_72855 *178: y no tengo ningún +... 72855_75765 *178: bueno . 75765_75999 *178: algunos que [/] que estudian aquí pero +... 75999_78706 *178: sí . 78706_79951 *178: extraño a todos mis amigos que hice en [//] mi año . 79951_84215 *NTV: mmhm mmhm excelente . 84215_86005 *NTV: y cuáles son los recuerdos más fuertes que tienes del tiempo que pasaste en México ? 86005_91561 *178: mmm (.) los recuerdos más fuertes +... 91561_97617 *178: son [/] son los +/. 97617_101025 *178: bueno . 101025_101989 *178: +, los tiempos muy buenos que pasé allí como viaja [//] +/. 101989_106206 *178: bueno . 106206_106549 *178: +, [//] mis viajes a otros sitios en México . 106549_110566 *178: porque viajé mucho después de [/] de mi tiempo en la escuela . 110566_115564 *178: viajé a [/] a Tulum, a Mérida +... 115564_119377 *178: y fui con [/] con cuatro amigos y un amigo que vino de Inglaterra a visitarme . 119377_125292 *178: y (.) fue un [/] +/. 125292_128639 *178: bueno . 128639_129060 *178: +, un tiempo muy muy bueno . 129060_130305 *178: pero al mismo tiempo extraño eh la [/] la cultura en general y (.) cómo [/] cómo saludan a la gente en la calle y todos están afuera eh tocando la música y cosas así . 130305_142927 *178: y (.) uh mmm (.) esto fue +... 142927_147425 *178: bueno . 147425_147643 *178: fueron momentos muy buenos . 147643_149526 *178: sí . 149526_150351 *178: pero (..) los pasé todo el tiempo allí como que fueron buenos momentos xxx [*] . 150351_157666 %com: [laugh] *NTV: mmhm . 157666_158709 *178: todo mi tiempo allí . 158709_160080 *NTV: y vivías en una ciudad grande o pequeña ? 160080_162774 *178: vivía en City . 162774_164175 *178: entonces en la ciudad más grande que he estado en mi vida . 164175_167925 *178: y al principio fue [/] fue muy difícil . 167925_171862 *178: pero (.) a lo final me sentí muy [/] muy cómoda y [/] y +... 171862_178479 *178: fue [//] pero fue tan diferente de [/] de mi vida aquí . 178479_183178 *178: y [//] pero acostumbré . 183178_185996 *178: sí . 185996_188082 *NTV: excelente . 188082_188750 *NTV: y han cambiado tus planes para el futuro después de haber vivido en el extranjero ? 188750_193902 *178: sí . 193902_195070 *NTV: [>] ? 195070_195958 *178: [<] (.) +/. 195958_196689 *178: bueno . 196689_197842 *178: +, dos ideas principales y +... 197841_201438 *178: uno es pensar en al final de este año um (.) regresar dos años allí porque hay un contrato en la escuela que me puede dar . 201438_211773 *178: pero tenía que hacer la Salta que es un curso para [/] um (.) +/. 211773_216878 *178: bueno . 216878_217221 *178: +, para [/] (.) um para son los que enseñan a inglés a (.) extranjeros . 217221_223461 *178: y probablemente voy a hacerlo porque es [/] [/] es un curso internacional y lo puedo usar en calquier@n país . 223461_233050 *178: pero +/. 233050_234373 *178: sí . 234373_234714 *178: +, [/] +/. 234714_235588 *178: bueno . 235588_235648 *178: +, quiero regresar a México o vivir en otro país latinoamericano [*] (...) +/. 235648_240940 %err: latinamericano = latinoamericano *178: +, un tiempo [*] . 240940_244537 %com: [laugh] *NTV: excelente . 244537_245469 *NTV: y qué metas u objetivos tenías antes de irte al extranjero ? 245469_252115 *178: um (...) bueno . 252115_258077 *178: no tenía m [/] muchas metas antes de irme . 258077_262340 *178: solo (.) mejorar mi español, hacer buenos amigos que no fueron solo (..) amigas por la experiencia sino amigos (.) en mi vida +... 262340_277328 *178: hay amigos buenos que son +... 277328_278991 *178: bueno . 278991_280083 *178: amigos verdaderos que [/] que puedo invitar a Inglaterra y +/. 280083_285731 *178: no sé . 285731_286447 *178: +, como (...) supuestamente una vida allí [>] . 286447_292393 *NTV: [<] . 292393_292814 *178: pero al mismo tiempo (..) es [/] (.) es algo malo porque [?] regresar a Inglaterra . 292814_302135 *178: y [*] dejas tu vida allí . 302135_303972 %com: [laugh] *178: pero sí tenía este en mente . 303972_306182 *178: no [/] uh no solo (.) um (..) tener la buena experiencia sino hacer una vida por un tiempo . 306182_316938 *NTV: mmhm, y sientes que la cumpliste ? 316938_319723 *178: sí . 319723_321032 *178: sí . 321032_321966 *178: al principio me sentí como (.) um (..) que [//] solo iba a ser una buena experiencia, no una vida . 321966_330450 *178: um porque xxx [//] hice [//] amigos al principio . 330450_335879 *178: pero [/] pero no estaba pensando que fueron tan buenos como mis amigos de Inglaterra o buenos amigos que [/] [//] que iba a extrañar . 335879_345904 *178: pero al [/] al final [/] no quería irme . 345904_350509 *178: y quería quedarme allí . 350509_351895 *178: y me sentí como [/] (..) como eh +... 351895_357077 *178: sí . 357077_357513 *178: como hice (.) &m amigos (.) muy buenos . 357513_363085 *NTV: mmhm muy bien . 363085_364533 *NTV: y como acabas de decir, de la gente que conociste en México, con quién piensas mantener el contacto ? 364533_371225 *178: muchos amigos, también la familia con quien viví porque fue +... 371225_378649 *178: bueno . 378649_378914 *178: la [//] [//] mi hermana mexicana um (.) +... 378914_383553 *178: ehm bueno . 383553_385451 *178: la menor . 385451_385840 *178: ella es [//] tiene diez años . 385840_387955 *178: y [//] me escribió una carta muy [/] muy linda . 387955_392844 *178: y me dijo +... 392844_393512 *178: hay una broma en la familia que [/] que +... 393512_396251 *178: cuando case con alguien ella va [/] va [/] va a venir a mi boda [*] . 396251_401854 %com: [laugh] *178: y es como una broma . 401854_402586 *178: pero [/] pero si +... 402586_405078 *178: lo voy a cumplir . 405078_406183 *178: sí . 406183_406930 *178: si me case con alguien . 406930_409078 *178: porque es como una broma . 409078_410557 *178: pero al mismo tiempo fue mi familia durante este año . 410557_415289 *178: y también unos amigos . 415289_417766 *178: y hay un amigo que va [/] va a estar estudiando en España este año . 417766_422603 *178: y va a pasar Navidad con nosotros, con mi familia . 422603_425856 *NTV: qué lindo . 425856_427086 *178: sí . 427086_427507 *NTV: y cómo se conocieron tú y tus amigos ? 427507_431040 *178: bueno . 431040_432721 *178: al mi [//] principio fue muy difícil . 432721_434293 *178: mis amigos ingleses so [//] um (..) trabajaron conmigo en la escuela . 434293_439973 *178: y al principio fueron mis amigos buenos de México . 439973_443850 *178: pero obviamente quería hacer amigos con mexicanos . 443850_447833 *178: pero los profesores de la escuela um eran mayores que [/] (.) um que mi a +... 447833_455412 *178: y yo fui la más joven de todos allí . 455412_457622 *178: pero (.) um (.) fui a una fiesta de despedida de uno de los profes . 457622_464408 *178: y hice muy buenos amigos con (.) tres personas allí . 464408_469497 *178: y todavía son mis amigos . 469497_471738 *178: y es muy chistoso porque mi amigo que fue a Australia um (.) ha visto todos mis fotos y está como +"/. 471738_478881 *178: +" por qué sales con todos mis amigos si yo no estoy ? 478881_482960 %com: [laugh] *178: pero fue +... 482960_484065 *178: yo fui como su reemplazo [*] . 484065_487069 %com: [laugh] *NTV: [>] . 487069_487911 *178: [<] . 487911_488406 *178: en realidad no [/] [//] no fui su reemplazo . 488406_492142 *178: pero como de sus amigos [*] . 492142_493871 %com: [laugh] *NTV: mmhm mmhm . 493871_495476 *178: y (.) de un amigo que hice en este fiesta hice muy buenos amigos con sus amigos (.) después . 495476_503507 *178: y también [//] [/] en los meses finales hice buenos amigos con [//] unas personas que estaban viviendo muy cerca de mí (.) pero solo al [/] [*] al final . 503507_516611 %com: [laugh] *178: también hice amigos con los (.) de que trabajan en mi gimnasia (.) los instructores . 516611_523676 *NTV: mmhm muy bien . 523676_524967 *NTV: y el chico que fue a a Australia ? 524967_527831 *178: sí . 527831_528127 *NTV: es [>] ? 528127_529185 *178: [<] . 529185_529778 *178: sí . 529778_530040 *NTV: ah okay@s:eng$adv muy bien . 530040_530898 *178: sí . 530898_531722 *178: xxx . 531722_532811 *NTV: perfecto ! 532811_533980 *NTV: muchos amigos entonces +/. 533980_535005 *178: sí . 535005_535473 *NTV: +, tenías, que tienes todavía . 535473_537855 *NTV: bueno y si pudieras hacer tu año en el extranjero de nuevo, qué cosas cambiarías ? 537855_543488 *178: mmm antes e [/] estaba diciendo que (.) cambarí [//] uh cam [/] cambiaría um (.) dónde estaba viviendo, en el lugar porque es [/] está muy lejos [//] +/. 543488_560809 *178: bueno . 560809_561137 *178: +, del centro . 561137_561837 *178: pero al final (.) hice muy buenos amigos que estaban [//] +/. 561837_567519 *178: bueno . 567519_567907 *178: +, que vivieron muy cerca de mí . 567907_569993 *178: y me hizo pensar que (.) no lo cambiaría porque (.) mi experiencia fue tan buena por la razón que hice estos amigos . 569993_583940 *178: entonces (..) lo único que [/] (..) que cambiaría (.) mmm (.) sería (..) que no tuvo a [/] apendicitis [*] . 583940_598273 %com: [laugh] *178: fue la única cosa que puedo decir [*] . 598273_601494 %com: [laugh] *NTV: xxx . 601494_602849 *178: tuve apendicitis en [/] [//] en la segunda semana . 602849_606601 *178: y [*] +... 606601_607191 %com: [laugh] *NTV: oh pobrecita . 607191_608482 *NTV: muy bien . 608482_611238 *NTV: bueno, pero te quedaste en México [>] +/. 611238_614038 *178: [<] . 614038_614397 *NTV: +, el tratamiento y todo eso ? 614397_615471 *178: [>] . 615471_616138 *NTV: [<] ? 616138_616450 *NTV: ah okay@s:eng$adv, bueno . 616450_617555 *NTV: muy bien [>] . 617555_618754 *178: [<] [/] pero mi seguro pagó todo . 618754_621634 *178: entonces fui a un hospital muy bueno . 621633_623593 *NTV: mmhm mmhm . 623593_624138 *178: sí [*] . 624138_625088 %com: [laugh] *NTV: pobre . 625088_630286 *NTV: y los amigos en tu barrio ? 630286_630987 *178: [>] . 630987_631299 *NTV: [<] cómo los conociste ? 631299_632419 *178: ah ! 632419_633509 *178: porque (.) hay un chico que trabaja en e +... 633509_637197 *178: bueno . 637197_637385 *178: es el jefe de una tienda de [/] (.) um (.) de internet, el ciber@s:eng$ café . 637385_645011 *178: y imprimí mi proyecto allí . 645011_648669 *NTV: ah . 648669_649493 *178: y su primo estaba +/. 649493_651066 *178: bueno . 651066_651719 *178: +, preguntándome de qué es xxx qué se trata y todo eso . 651719_655251 *178: y expli [/] +/. 655251_656715 *178: bueno . 656715_657011 *178: +, expliqué que nunca [//] +/. 657011_660544 *178: bueno . 660544_660823 *178: +, he escrito tantos palabras en español y todo eso . 660823_663796 *178: y +"/. 663796_664170 *178: +" ah de dónde eres ? 664170_665275 *178: y me preguntaron cosas así . 665275_667019 *178: pero de hecho le conocí antes . 667019_669976 *178: y pensó que (.) um no hablé español porque me explicó algo y no entendí o no escuché . 669976_678565 *178: entonces me habló [//] en inglés . 678565_680666 *178: y no me gusto cómo me habló en inglés . 680666_684544 *178: entonces yo (.) um (.) fui muy corto con él . 684544_689974 *178: y él pensó que yo era muy tímida . 689974_692728 *178: pero en realidad no lo soy [*] . 692728_695592 %com: [laugh] *178: y después hi [/] hicimos muy buenos amigos . 695592_698456 *178: y por él hice muy buenos amigos con sus amigos . 698456_703360 *178: y salí con ellos . 703360_705226 *178: sí . 705226_706471 *NTV: mmm xxx en fin . 706471_708743 *178: sí . 708743_709131 *178: este pasa . 709131_710174 %com: [laugh] *178: cosas así pasan en México que no pueden pasar aquí [*] en Inglaterra [*] . 710174_714983 %com: [laugh] *NTV: muy bien . 714983_718082 *NTV: eh para terminar, la última pregunta, qué cosa o qué consejos les darías a los chicos que están por irse al extranjero ahora ? 718082_727219 *178: mmm (...) um (..) tienen que tomar todas las oportunidades que [/] (..) que le dan en [/] en el año porque +... 727219_741040 *178: por ejemplo yo fui a una tienda de internet y hice muy buenas amigas . 741040_745599 *178: y es como +... 745599_746845 *178: y mi [/] mi invitaron a [/] (.) a ir a una fiesta . 746845_750859 *178: y fui . 750859_751389 *178: pero Inglaterra obviamente pro [/] +/. 751389_753489 *178: bueno . 753489_754002 *178: +, probablemente no lo voy a hacer porque (.) es algo raro . 754002_758422 *178: pero tienes que tomar todos las oportunidades que puedes . 758422_763855 *178: y (.) tal vez sería la mejor decisión e [//] de [/] de tu año en extranjero . 763855_771762 *178: y (.) es [*] [/] es [/] es muy difícil (.) aunque soy muy [/] muy abierta y tengo mucha confianza. 771762_784806 %com: clears throat *178: al principio es muy difícil porque hay tantas diferencias de tu cultura y todo eso . 784806_791562 *178: pero (.) tienes que (.) saltar a lo [//] las oportunidades y +... 791562_796994 *178: pues suceder algo muy especial [*] . 796994_800916 %com: [laugh] *NTV: muy bien gracias . 800916_803265 @End