@Font: Win95:Verdana:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 178 Participant, PRM Investigator @ID: spa|langsnap|178||female|V1|interview|Participant|UG| @ID: spa|langsnap|PRM||female|V1|interview|Investigator|| @Media: O178bPRM, audio @Date: 10-NOV-2011 @Location: Mexico @Warning: none @Situation: Oral interview @Transcriber: SSF @Comment: some noisy background which at times impedes hearing the interview @Time Duration: 00:16:50 *PRM: 0 [^ eng: participant one seventy eight oral interview]. 0_5016 *PRM: descríbeme por favor el lugar donde vives y las personas con quienes vives . 5016_12554 *178: um vivo en City que es un parte de [/] de City . 12554_18625 *178: um y vivo junto con una familia mexicana uh un padre, un madre y dos hermanas que tienen quince y diez años . 18625_31530 *PRM: y cóm [/] cómo es tu casa, describe un poco tu casa . 31530_35574 *178: um es bastante grande . 35574_37984 *178: um está por un [//] una calle que tiene un mercado . 37984_43285 *178: um es muy residanc [//] residencial . 43285_48572 *178: um no hay muchas tiendas solo cafecitos . 48572_53779 *178: um [//] um +/. 53779_57023 *178: no . 57023_57300 *178: +, mi casa mmm tiene un salón, una cocina . 57300_63199 *178: yo vivo arriba del salón que tiene los lavadores . 63199_69224 *178: um tenemos un pato . 69224_71993 *178: sí, un patito [*] que vive un [//] en una caja . 71993_78024 %com: [laugh] *178: no . 78024_79608 *178: pero vive fuera con [//] durante el [/] el día . 79608_82767 *178: es que el gato vino . 82767_84188 *178: y quería matarlo . 84188_86668 %com: [laugh] *178: [>] . 86668_88954 *PRM: [<] ! 88954_89511 *PRM: cómo encontraste a esta familia con quien vives [?] [>] ? 89511_94688 *178: [<] es un vínculo con [/] um con la escuela [/] en que trabajo . 94688_102050 *178: porque mi [/] mi mamá mexicana trabaja en [/] en el colegio Institution y yo trabajo en Business y mi jefe um encontró ella y preguntó si quiere uh que [//] vivir conmigo . 102050_122864 *PRM: muy bien, okay@s:eng$adv . 122864_124096 *PRM: qué hay del tra(bajo) lugar donde trabajas o estudias, me lo puedes describir un poco ? 124096_129236 *178: sí . 129236_129852 *178: es una escuela privada uh que es bilingual@n . 129852_133743 *178: um todos sus clases +... 133743_136896 *178: es que tienen la mitad de su día [//] en [/] en inglés y la mitad de su día en español . 136896_143455 *178: y t(iene) [/] um en la escuela tiene preescolar, um primaria y secundaria [/] en un sitio . 143455_152169 *178: es bastante loca . 152169_154648 *178: porque [/] [/] hay muchos niños como mil . 154648_159057 *178: mil niños hay . 159057_160554 *178: sí . 160554_161134 *178: um y yo trabajo en todas las clases de primaria um como ayudante de inglés . 161134_169018 *178: trabajo con los niños que necesitan más ayuda . 169018_172629 *178: um y también um (.) uh [/] mi leen um para que pueda um conocer su uh [/] (.) [//] su uh nivel de inglés . 172629_194271 *PRM: okay@s:eng$adv . 194271_196297 *PRM: entonces hasta ahora tu experiencia ha sido lo que imaginabas ? 196297_201488 *178: sí . 201488_203292 *178: uh sí, más o menos . 203292_204880 *178: pero tuve mala suerte aquí en México . 204880_207579 *178: porque hace dos uh +... 207579_211015 *178: um llegué hace dos semanas . 211015_212793 *178: y tuve apendicitis . 212793_214509 *178: y [/] [*] y me operaron . 214509_218184 %com: [laugh] *178: y por eso probablemente no es como lo imaginaba [*] . 218184_223546 %err: emaginaba = imaginaba *178: pero [//] [//] lo demás sí más o menos . 223546_228367 *178: pero en una ciudad tan grande es [/] es un poco difícil de encontrar amigos uh que no trabaja juntos con [//] conmigo o (.) sea alguien afuera que no conoce nada los que hablan inglés o [/] o que no habla inglés porque para mí es muy importante que pueda practicar mi [/] mi español . 228367_257196 *PRM: uhm okay@s:eng$adv, bueno . 257196_259049 *PRM: a ver, descríbeme más o menos un día típico para ti . 259049_262709 *PRM: qué es lo que haces xxx ? 262709_263867 *178: uh me levanto muy muy temprano para mí [*], a las seis . 263867_269310 %com: [laugh] *178: y um voy [//] uh salgo [//] a las siete más o menos . 269310_277152 *178: um voy caminando hasta la parada de [/] de [/] um de las peceras . 277152_283698 *178: tomo una pecera hasta Street . 283698_286889 *178: y luego un metrobús hasta escuela . 286889_290705 *178: y um tengo horario diferente cada día . 290705_295213 *178: pero normalmente trabajo con una clase uh para más o menos dos clases, que duran cuarenta minutos . 295213_304366 *178: um (..) probableme [//] um trabajo con ellos adentro la clase con su escritura . 304366_314553 *178: o [/] um o saco los niños afuera . 314553_319677 *178: y leo con ellos [//] +/. 319677_321212 *178: oh ! 321212_321761 *178: +, o ellos mi leen . 321761_323173 *178: um (.) y en este momento estoy uh dando clases a segun [//] eh grado segundo uh porque su profesora fue a [//] al campo . 323173_338641 %com: [laugh] *PRM: ah, okay@s:eng$adv . 338641_340073 *PRM: qué padre ! 340073_341397 *PRM: y por ejemplo dices que tienes un horario diferente cada día . 341397_344585 *178: sí . 344585_345165 *PRM: me puedes describir un poco qué hiciste ayer ? 345165_346995 *178: [>] +... 346995_348012 *PRM: [<] ayer ? 348012_348903 *178: ayer [/] um (.) ayer leí +... 348903_355660 *178: no . 355660_356102 *178: mmm (.) estaba en las clases de primer grado y segundo grado . 356102_364587 *178: y um le [/] le saqué al [/] algu [/] algunos es [//] eh niños um para leer . 364587_377297 *178: um y también uh fui [/] después de escuela fui [//] al Street uh para encontrar un amigo allí . 377297_393139 *178: uh tom [/] tomábamos cafcito [//] café y donas . 393139_401751 %com: [laugh] *PRM: okay@s:eng$adv, muy bien . 401751_404046 *PRM: en general cómo has encontrado la vida aquí . 404046_406313 *178: muy bien . 406313_408247 *178: la [/] la gente es muy [/] muy aleg [//] um ale [/] ale(gre) ? 408247_414415 *178: uh la única cosa mal es que todo [//] todos me miran [*] por ser muy blanca . 414415_424139 %com: [laugh] *178: y tengo ojos azules . 424139_426996 *178: pero [/] pero mi [/] mi ponen atención no por mala onda . 426996_433577 *178: es que algunas veces es [/] es muy bueno porque me hablan y puedo encontrar gente que es muy interesante y [/] solo quiere hablar con una extranjero o algo . 433577_451787 *PRM: okay@s:eng$adv, bueno . 451787_454058 *PRM: has tenido alguna dificultad a causa del idioma ? 454058_458181 *178: [//] del [>] ? 458181_460401 *PRM: [<] . 460401_460885 *178: um solo por las palabras nuevas que tienen aquí en México . 460885_467737 *178: um porque no [/] um [//] no las entendí a [//] cuando llegué aquí . 467737_479678 *178: y también cuando estaba en hospital [*] era algo como [//] difícil porque um los [//] las palabras muy específicas de [/] de los me [/] medicamentos y de [/] de la serulogía@n y todo esto es [//] era un poco difícil para mí para entender . 479678_501886 %err: jospital = hospital *PRM: ay ay ay qué experiencia, no ? 501886_504422 *178: sí . 504422_504737 %com: [laugh] *PRM: bueno, eh has hablado de tu operación pero hay alguna otra experiencia memorable ? 504737_511718 *PRM: probablemente positiva ? 511718_513594 *PRM: la más memorable que hayas tenido hasta ahora . 513594_516363 *178: uh +... 516363_518731 *PRM: o algo [>] . 518731_519507 *178: [<] . 519507_520090 *178: probablemente el Día de Muertos +/. 520090_522024 *PRM: ah ! 522024_522487 *178: +, um o este [//] [//] la semana de [/] de los Días de [/] de Muertos porque um yo estaba muy emp [/] empresionante@n con [/] con las ofrendas . 522487_534900 *178: um fui a [//] las ofrendas de la escuela de mi hermana eh mexicana . 534900_541076 *178: y estaba muy padres, muy muy buenas . 541076_545718 *178: uh y también fui a las ofrendas de Street también . 545718_549803 *178: y cono [/] eh conocí a mucha gente allí porque me preguntaron algo +... 549803_557466 *178: sí . 557466_558311 *178: um y también es un día muy muy diferente de [/] de la cultura de [/] en Inglaterra . 558311_566962 *178: y por eso me interesaba . 566962_569099 *PRM: ah okay@s:eng$adv, muy bien . 569099_571361 *PRM: cuéntame un poquito sobre la gente que has conocido . 571361_574590 *178: um (.) en general conozco a más [/] um más gente inglés por mi trabajo . 574590_586497 *178: um porque trabajo con mu [/] muchos profesores que son ingleses . 586497_591360 *178: um y es una comi [//] comunidad muy [/] muy buena porque todos viven aquí y son ingleses . 591360_600696 *178: um um pero también he conocido um algunos mexicanos que son muy [/] muy amables . 600696_610284 *178: um y piensan en mí mucho porque soy enxtenjada [//] extranjera . 610284_618139 *178: y [//] mi ivintan [: invitan] [*] a todos lugares, a sus fiestas en un minuto de conocerme . 618139_626540 *178: y es muy amable . 626540_628421 *178: porque en Inglaterra es [//] uh dura más tiempo para conocer a alguien algo así . 628421_634663 *PRM: sí . 634663_636004 *PRM: okay@s:eng$adv . 636004_637058 *PRM: ehm qué actividades tienes planeadas para para los siguientes meses ? 637058_642841 *PRM: por ejemplo en cuanto a los lugares que te gustaría visitar [>] . 642841_645150 *178: [<] . 645150_646221 *178: bueno . 646221_647376 *178: este fin um Name_F va a venir . 647376_650715 *178: y vamos a City +/. 650715_652488 *PRM: ah xxx ! 652488_653066 *178: +, um para ir en xxx ? 653066_657787 *PRM: xxx . 657787_658357 *178: xxx sí . 658357_659022 *178: no sé . 659022_659925 *178: no conozco la palabra . 659925_660816 *178: um y ver co [//] qué hace allí . 660816_665101 *178: uh también para el puente quiero viajar un poco probablemente a una playa o algo o encontrar a los otros que están en San Luis probablemente o algo . 665101_677611 *178: um y para Navidad probablemente vamos a Oaxaca . 677611_682576 *PRM: ah ! 682576_683269 *178: sí . 683269_684340 *178: quiero conocer más a [//] de México . 684340_686861 *PRM: xxx bueno . 686861_688033 *PRM: y en cuanto a tu lengua en español, como qué metas tienes para los siguientes meses, digamos como para después de Navidad, qué te hubiera gustado +... 688033_698994 *178: para mejorarla ? 698994_700590 *PRM: sí . 700590_701938 *178: uh bueno . 701938_703599 *178: quiero leer más porque creo que mi gramática eh es el pe [/] peor que mi uh parte de mi lenguaje . 703599_714617 *178: es que [//] sé hablar . 714617_717148 *178: y puedo comunicar con la gente . 717148_720358 *178: todo mi entienden . 720358_721528 *178: pero es que necesito leer más y escribir más . 721528_725429 *178: y por eso voy a leer más artículos y todo esto . 725429_731492 *178: um (.) mmm también tengo que leer para [*] mi [/] mi proyecto . 731492_738755 %com: she uses the coloquialism "pa" instead of "para" *178: y por esto +... 738755_740001 *178: pero eh para mí um elegí algo um interesante para mí . 740001_745598 *178: eh y por eso no es tan aburrido . 745598_748769 *178: um (.) y [/] +/. 748769_752265 *178: sí . 752265_753048 *178: +, y voy a intentar hablar afuera [//] de las clases [//] [//] en puro español con los profes mexicanos . 753048_762107 *178: porque no sé si um sabe [//] eh saben que hablo e(spañol) [/] español . 762107_769357 *178: [>] to [//] +/. 769357_770004 *PRM: [<] . 770004_770317 *178: +, adentro de las clases tengo que hablar en inglés porque son clases de inglés . 770317_775639 *PRM: ah bueno . 775639_776872 *PRM: mmm buen plan . 776872_777863 *PRM: okay@s:eng$adv, um si pudieras cambiar una sola cosa relacionada con tu año en el extranjero [>] +/. 777863_783324 *178: [<] ? 783324_783656 *PRM: +, si pudieras cambiar una sola cosa relacionada con tu año en el extranjero, qué sería ? 783656_789510 *PRM: qué cambiarías ? 789510_790828 *178: mmm (.) probablemente um (..) um quisiera vivir más cerca del centro por [//] porque el viaje dura mucho tiempo para venir um al centro . 790828_811443 *178: y +... 811443_813215 *178: pero es que me gusta mi familia mucho . 813215_817053 *178: y no quiero mover porque tengo una buena experiencia con el [//] ellos . 817053_822413 *178: y me ayudan con mi español . 822413_826303 *178: y no puedo pregre [//] predictar [: predecir] [*] qué va um encontrar en otro lugar . 826303_833589 *178: por eso pero si [/] si ellos vi [/] vive [//] uh viviré [//] vivirían en otro lugar quería uh vivir con ellos [>] . 833589_845090 *PRM: [<] . 845090_845557 *PRM: bueno . 845557_846421 *PRM: sí, te imaginas cómo hubiera sido tu experiencia o de qué, en qué hubiera sido diferente si hubieras escogido otro de los esquemas ? 846421_856329 *PRM: es decir, y si no hubieras sido Acabrit pero un, si no hubieras sido Acabrit pero otra cosa, por ejemplo [>] o lo que sea, cómo hubiera sido diferente tu experiencia ? 856329_868362 *178: [<] . 868362_869808 *178: um bueno . 869808_871469 *178: la cosa [//] ehm que más me parece diferente es que parezco muy diferente aquí [//] que los mexicanos . 871469_882341 *178: y probablemente en España um no voy a parecer um tanta diferente que yo [//] ellos . 882341_891509 *178: y no voy a tra [/] traer [//] a [/] atra [/] atraer um tanta atención . 891509_899388 *178: um y también probablemente um [//] podría poner más faldas o vestidos algo . 899388_909655 *178: porque aquí no es que no quiero . 909655_912858 *178: es que siento más cómodo con jeans@s:eng$n, con pantalones, porque es [/] es más común . 912858_923091 *178: la [/] las mujeres ponen [//] no ponen tantas faldas aquí . 923091_927569 *178: y por eso probablemente en España uh sería un [/] un poco más li(bre) [/] libre para las mujeres . 927569_935018 *PRM: okay@s:eng$adv bueno . 935018_936490 *PRM: tú sientes que tu español ha mejorado en este, en este primer mes ? 936490_941190 *178: um (.) tengo m [/] más confianza . 941190_945571 *178: y [//] pero no sé si ha mejorado mi gramática . 945571_951152 *178: pero cuando e +... 951152_952732 *178: es raro porque cuando estaba leyendo algo um me parecía um más fácil que [/] uh que antes . 952732_962355 *178: y probablemente estoy eh mejorando sin saberlo . 962355_967173 *178: porque um intentaba escribir algo y estaba más fácil que antes . 967173_975337 *178: y por eso creo que (.) um +... 975337_980659 *178: sí . 980659_981763 *178: creo que mi español está mejorando . 981763_983944 *178: pero um porque [/] porque estoy aquí tod [/] todos días no puedo ver cómo está mejorando . 983944_993369 *PRM: sí . 993369_993893 *178: y si [/] si um veo a mi [/] mi trabajo de [/] de el año pasado probablemente voy a ver el [//] qué está mejorando . 993893_1005947 *PRM: sí, muy bien, gracias . 1005947_1009753 @End