@Font: Win95:Verdana:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 150 Participant, NTV Investigator @ID: spa|langsnap|150||female|V2|interview|Participant|UG| @ID: spa|langsnap|NTV||female|V2|interview|Investigator|| @Media: O150cNTV, audio @Date: 21-NOV-2011 @Location: Spain @Warning: none @Situation: Oral interview @Transcriber: SSF @Comment: this student went to Spain several months before the others to start a job so her second visit abroad happened when the others were getting their first visit. @Time Duration: 00:21:07 *NTV: 0 [^ eng: participant one fifty interview]. 0_4265 *NTV: bueno . 4265_5200 *NTV: nos vimos en agosto, no ? 5200_8421 *NTV: en Home City . 8421_9603 *NTV: ahora estamos en City . 9603_10740 *NTV: bueno, cuéntame qué qué ha pasado y cómo +/. 10740_14785 *150: mmm . 14785_15628 *NTV: +, [>] . 15628_16560 *150: [<] trabajando mucho . 16560_17854 *150: he cambiado de trabajo dos veces porque tenía que cambiar el primero por problemas financieros de la empresa . 17854_25338 *150: entonces fui a una empresa americana aquí en City que se llama Business . 25338_31968 *150: y era un [/] un [/] un sitio web donde se puede como seguir tus objetivos en la vida por ejemplo ir al gimnasio, eh comer mejor, no se qué . 31968_44652 *150: y tienes que poner tus objetivos online@s:eng$n . 44652_48031 *150: y cada vez que no eh aprobas [: apruebas] [*] que has hecho algo eh te qui [/] quitan un poquito de dinero de tu cuenta bancaria . 48031_56169 *150: y estaban buscando inversión [*] en Europa . 56169_59126 %err: enversión [?] = inversión *150: y yo les he [?] ayudado con su marketing y su eh gestión de comunidad por ejemplo gestionar el Twitter, el Facebook y un par de cosas . 59126_71172 *150: y pasé dos meses y medio con ellos . 71172_75218 *150: y fui a una entrevista t [//] para una empresa que se llama Business que es de contables y constructores . 75218_81663 *150: fui allí durante dos semanas . 81663_83112 *150: y no me gustó nada de verdad . 83112_84403 *150: porque tenía que pasar tres horas al día en el metro . 84403_87921 *150: fue un rollo . 87921_89197 *150: y aunque era una empresa muy buena no me gustó mucho el trabajo porque era un [//] poco aburrido . 89197_96370 *150: y es que trabajar en este auntorno@n [?] es muy diferente . 96370_101056 *150: trabajar en un startup@s:eng$ es muy diferente a trabajar en una empresa muy grande y corpa [//] corporativa . 101056_106769 *150: entonces pues una semana antes de ir a Business tener [?] la oportunidad a venir a otra empresa que estaba en lo mismo programa que Business aquí en [/] en City . 106769_116452 *150: eh se llama un +... 116452_118056 *150: es un programa de xxx . 118056_119628 *150: y decidí xxx aquí porque sería más como Business . 119628_123378 *150: tendría más responsabilidades y más oportunidades a (.) hacer cosas más interesantes . 123378_130631 *150: y ahora me encargo de hablar con eh pff clientes, eh diseñar cosas de marketing . 130631_141540 *150: por ejemplo la semana pasada diseñé un [//] con el diseñador un díptico para dar a instalaciones deportivas para que ellos podrían prom [/] promocionar nuestro producto . 141540_154006 *150: y qué más hago ? 154006_156247 *150: mmm un par de cosas con ellos ehm (..) gestionar el blog . 156247_161899 *150: por ejemplo tengo que escribir el blog en español . 161899_163718 *150: y me he hecho +... 163718_166894 *150: [/] he estado aquí tres semanas . 166894_168404 *150: he hecho cinco blog . 168404_170054 *150: uno sobre el Ultimate Frisbee, uno sobre el rugby, el Netball. 170054_177167 *150: eh uno sobre cómo las redes sociales no son realmente muy sociales en teoría pero el Timpic sí lo es . 177167_183033 *150: porque no te he explicado lo que es Timpic . 183033_186055 *150: pero es una red social para deportistas . 186055_188326 *150: y si quieres conocer a la gente que juega el deporte vas online@s:eng$n . 188326_191983 *150: y puedes encontrar partidos, peñas, eh . 191983_195050 *150: y puedes organizar a jugar un partido . 195050_197277 *150: y sincroniza con tu Facebook . 197277_198925 *150: y es muy guay porque se puede apuntar un partido y luego votas quién es lo mejor jugador del partido, eh el Mvp . 198925_210506 *150: y es bastante divertido [*] . 210506_212903 %err: devertido = divertido *150: y de momento tenemos dieciocho [*] mil usuarios . 212903_216654 %err: dieceocho = dieciocho *150: e está creciendo bastante unos cien usuarios al día . 216654_221105 *150: y a mí me gusta mucho el producto . 221105_223861 *150: y voy a encargar también de lanzar el producto en Inglaterra . 223861_227969 *150: voy a empe [//] ayudarles a empezar el crecimiento [*] en Inglaterra, específicamente [/] en universidades . 227969_234584 %err: crecemiento = crecimiento *NTV: y esperas seguir trabajando con ellos cuando regreses a Home City ? 234584_240420 *150: mmm puede ser . 240420_241276 *150: mmm depende . 241276_242240 *150: porque nunca se sabe . 242240_243377 *150: en un startup@s:eng$ siempre [//] hay riesgos porque ellos están buscando inversión . 243377_248529 *150: si no la encuentran puede ser que no habrá la misma oportunidad . 248529_252139 *150: pero [/] pero a mí me gusta cómo +... 252139_255347 *150: a mí me gusta +... 255347_256092 *150: es muy emocionante trabajar en un startup@s:eng$ porque nunca se sabe lo que va a pasar . 256092_260840 *150: es [/] es muy interesante . 260840_262895 *150: y no sé . 262895_264732 *150: [/] si no trabajo con ellos en Inglaterra buscaré otra cosa . 264732_267671 *150: tengo una oportunidad en Londres por ejemplo con una empresa allí . 267671_272357 *150: pero depende . 272357_273415 *150: no sé qué voy a hacer realmente . 273415_274861 *NTV: y cuando no estás trabajando qué haces ? 274861_278427 *150: eh vale . 278427_280839 *150: pues jugamos a un deporte por Timpic por ejemplo . 280839_283596 *150: juego el paddle . 283596_284312 *150: he mejorado bastante mi paddle uh desde agosto . 284312_288375 *150: y por ejemplo la semana pasada jugué un torneo de paddle pero para la empresa . 288375_293683 *150: hemos jugado para Timpic en una empresa mmm patrocinado por Aje . 293683_298600 *150: y Aje es la Asociación de Ju [//] eh Jóvenes Emprendedores, en España . 298600_305466 *150: y hemos jugado un [/] un torneo en la ciudad de Navarqueta [*] donde entrena Nadal . 305466_311845 %com: perhaps Navarquita? *150: era muy divertido . 311845_313557 *150: y [/] y fuimos allí . 313557_316344 *150: hemos ido a dos semifinales . 316344_318086 *150: pero hemos jugado contra Dostiosa [?] en semifinal . 318086_320716 *150: y jugaba muy muy bien . 320716_322179 *150: hemos perdido muy malo . 322179_324063 *150: um qué más qué mas ? 324063_326910 *150: eh pues salgo bastante con mis compañeras [?] de piso . 326910_329977 *150: hace dos semanas fui a City, cerca de León, con mi compañera de piso a [/] a conocer a su familia . 329977_336094 *150: y fuimos a la finca de sus abuelos . 336094_338256 *150: y era muy divertido . 338256_340731 *150: hemos salido allí en City . 340731_342225 *150: y era mucho más barato que City . 342225_344731 *NTV: las tapas son uh [>] no ? 344731_347610 *150: [<] . 347610_348264 *150: sí muy ricas, enormes, más baratas . 348264_350398 *150: y con cada copa te dan un pincho . 350398_352654 *150: y es muy diferente a City a la verdad . 352654_355739 *150: está a cuatro horas conduciendo de City . 355739_357853 *150: y fui allí con ella, con Name_F . 357853_360935 *150: y cuando est(e) +... 360935_362476 *150: este fin de semana por ejemplo fui a +... 362476_364670 *150: tengo una familia española porque pasé mmm algunos meses con ellos trabajando . 364670_370492 *150: pues trabajando no . 370492_371614 *150: convivir con la familia . 371614_372843 *150: y este fin de semana fui con ellos a una fiesta de uno de los niños en City, que está al sur de City . 372843_380952 *150: y dormí allí el sábado . 380952_383754 *150: el domingo hemos comido . 383754_385434 *150: a las cuatro volví a casa . 385434_388313 *150: y juego al cricket . 388313_390725 *150: y de hecho trabajo [//] en el comete [//] comité [//] del club de cricket . 390725_397744 *150: y organizo los eventos sociales . 397744_401139 *150: y entonces ahora estoy organizando la fiesta de Navidad . 401139_405123 *150: y la vamos a hacer en una [//] [//] eh un pub [*] irlandesa que está en el centro que se llama O'neils . 405123_410755 %com: Despite the common use of this term by the Spanish speakers, it still has not been included in the RAE dictionary. *150: y voy [?] a organizar el menú . 410755_413246 *150: tengo que organizar [*] quién va a venir, qué quieren comer y tal . 413246_417496 %com: [cough] *150: y también con el comité estamos organizando un torneo de [//] para un Ong en abril que está [//] estará en La Manga . 417496_429479 *150: y básicamente solamente es un torneo de cricket . 429479_433292 *150: pero este año lo [//] vamos a expandar [: expandir] [*] . 433292_435845 *150: vamos a +... 435845_437090 *150: yo he encontrado por Timpic un [//] que hay un equipo de Netball en City . 437090_441512 *150: y fue fundado [*] por una chica australiana . 441511_444530 %err: fondado = fundado *150: y fui a jugar con ellos el sábado por la mañana . 444530_446943 *150: y son unos veinte, veinticinco [*] chicas inglesas, australianas, mmm suecas, mmm sudafricanas, una mezcla . 446943_456063 %err: veintecinco = veinticinco *150: eh todos muy majas . 456063_457666 *150: y vamos a organizar [//] para que ellos podrían ehm (.) eh pff +... 457666_464033 *150: quieren [//] necesitan dinero . 464033_465681 *150: entonces ellos van a colaba [/] colaborar con nosotros, hacer un torneo allí también . 465681_470351 *150: está [//] en Cartagena, en la costa, allí cerca de Murcia . 470351_475036 *150: y vamos a organizarlo allí . 475036_476842 *150: y vamos a traer ti [//] equipos a venir a [//] de Inglaterra . 476842_480047 *150: y estoy encargando de [//] a traer equipos de allí porque yo juego al Netball y yo conozco la gente que podría mandar el flyer@s:eng$n a +... 480047_491532 *NTV: a allí, [>] . 491532_492312 *150: [<] . 492312_492793 *150: porque necesitamos unos diez o unos doce equipos . 492793_496574 *150: y sí . 496574_498769 *150: sería divertido yo creo . 498769_500123 *150: va a ser divertido . 500123_501554 *150: y también [?] xxx con ellos . 501554_503345 *150: pero por la noche la verdad es que cuando llego del trabajo [?] . 503345_507515 *150: voy a casa . 507515_508215 *150: veo un [//] algunos capítulos de una serie . 508215_510472 *150: y no hago mucho mo [//] más en la semana . 510472_513306 *150: e ahora con este proyecto eh del Year Abroad Research Project estoy un poco liada la verdad . 513306_522769 *150: y pff +... 522769_524666 *150: es que con un trabajo es bastante difícil porque no se puede xxx hacer cosas por el día . 524666_530862 *150: tienes que hacer todo por la noche o por el fin de semana . 530862_532432 *150: y la verdad es que después de trabajar todas la semana no te apetece hacer nada el fin de semana . 532432_536851 *150: pero no sé . 536851_539933 *150: tengo que hacerlo antes del fin de noviembre . 539933_541521 *150: es [//] estara [: estará] [*] hecho . 541521_542938 *150: pero [/] pff pero +... 542938_545398 *150: tengo unas ganas de volver a Inglaterra ahora de verdad para mis vacaciones de Navidad . 545398_549848 *150: me apetece . 549848_551220 *150: es que a [//] me encanta España . 551220_552855 *150: me encanta vivir aquí . 552855_553960 *150: pero de vez en cuando hay un par de cosas que me molesta mucho . 553960_556714 *150: mucho . 556714_557944 *NTV: y hasta cuándo te quedas ? 557944_559875 *150: no sé . 559875_560948 *150: depende de la situación del trabajo . 560948_562597 *150: yo estaré donde puedo ganar dinero . 562597_564885 *150: y si [/] si Timpic me quiere aquí voy a seguir aquí . 564885_568901 *150: si no encontraré otra cosa ahí . 568901_571158 *150: pero no me gustaría quedar más que abril, mayo . 571158_575594 *150: yo creo . 575594_576107 *150: quiero pasar el verano allí porque mi novio estará en Inglaterra . 576107_580714 *150: porque está [/] está fuera . 580714_582660 *150: está en el extranjero ahora . 582660_584217 *150: y [//] quiero pasar tiempo con mis padres y tal . 584217_587828 *150: entonces mejor que estoy en Inglaterra en el verano . 587828_590381 *150: aunque prefiero el tiempo de City mejor pasar un [/] un rato allí en Inglaterra . 590381_596295 *NTV: así que vas a regresar para las fiestas, sí ? 596295_601246 *150: sí, sí . 601246_602069 *NTV: [>] . 602069_602972 *150: [<] veintiuno [*] hasta el nueve de enero . 602972_604933 %err: veinteuno = veintiuno *150: no estaré aquí para Re [/] eh Reyes . 604933_607439 *150: y sí . 607439_610008 *150: pero sí . 610008_610443 *150: mi novio [/] va a venir a Inglaterra . 610443_612390 *150: y vamos a pasar la navidad con mi familia . 612390_614878 *150: y +... 614878_616123 *150: me hace ilusión porque no le he visto hace [?] agosto cuando te he visto . 616123_620481 *150: entonces sí . 620481_622644 *150: tengo muchas ganas de ir a Inglaterra . 622644_624964 *NTV: bueno falta poco . 624964_627360 *150: falta poco sí . 627360_627999 *NTV: y cuéntame algo memorable que te haya pasado . 627999_634520 *150: uf ehm (...) +... 634520_639486 *150: pues hace [/] hace un mes [/] fui a un partido de cricket en City . 639486_648481 *150: y hemos pasado todo el fin de semana allí . 648481_650752 *150: tan +... 650752_651189 *150: y era el aniversario de diez años del club de cricket . 651189_653975 *150: de hecho esa es la única ocasión cuando paso tiempo con ingleses . 653975_658926 *150: entonces la verdad es que de vez en cuando está bien a volver a tu cultura, a tu gente en vez de siempre estar con españoles . 658926_667267 *150: y era muy divertido . 667267_668684 *150: teníamos una barbacoa . 668684_669585 *150: y yo he ayudado el presidente del club a [//] para todo para la barbacoa . 669585_673959 *150: y eh cuando vamos a City +/. 673959_675593 *150: se llama City el sitio . 675593_677198 *150: City Club se llama . 677198_678350 *150: y hemos jugado contra el San Fulgencio . 678350_682226 *150: porque hay [/] hay muchos equipos de cricket en España . 682226_685698 *150: hay ochenta . 685698_686880 *150: sobre todo en el sur . 686880_689323 *150: y donde están todos los ingleses hay equipos . 689323_691300 *150: y fuimos allí a jugar dos partidos . 691300_694972 *150: y fuimos al spa@s:eng$n . 694972_696513 *150: porque quedamos en unos apartamentos muy chulos allí y se puede utilizar el spa@s:eng$n . 696513_704078 *150: y me gustó mucho . 704078_705869 *150: fue divertido . 705869_706584 *150: fuimos de fiesta el sábado por la noche . 706584_708451 *150: y sí . 708451_710365 *150: me gustó mucho . 710365_711377 *NTV: excelente . 711377_712918 *NTV: y sigues saliendo con tus compañeras de piso ? 712918_717867 *150: sí . 717867_718816 *150: sigo saliendo con ellos . 718816_719873 *150: eh pff +... 719873_721616 *150: pero [/] no somos muy fiesteras la verdad . 721616_723873 *150: antes éramos . 723873_725010 *150: en el verano [/] me apeteció . 725010_727174 *150: pero ahora que hace mal tiempo . 727174_730941 *150: ha sido lloviendo durante dos semanas . 730941_732604 *150: no he salido tanto . 732604_733165 *150: y también es muy caro City, salir, muy caro . 733165_736573 *150: si +... 736573_737227 *150: y +... 737227_738052 *150: no . 738052_738567 *150: eh [//] si vivimos al centro no sería tan caro . 738567_742005 *150: pero un [//] con la taxi +... 742005_744574 *150: el taxi es veinte euros ahora [?] a casa . 744574_748123 *150: n(o) [/] no está mal entre unas personas . 748123_750333 *150: pero con [/] con las copas que son doce euros y entrada a discoteca es quince euros también . 750333_758832 *150: +, es que pff +... 758832_759969 *150: mejor quedar en casa, ver una peli, beber algo en casa, ir de cañas . 759969_767362 *150: prefiero ir de cañas de verdad . 767362_768950 *NTV: excelente . 768950_771689 *NTV: y qué actividades tienes planeadas para los próximos tres meses ? 771689_776107 *150: ehm +... 776107_777557 *NTV: o metas . 777557_778180 *150: mmm (.) no sé . 778180_781121 *150: no sé realmente . 781121_782848 *150: qué +... 782848_784123 *150: es una lástima que no estaré aquí en Reyes porque quería ver la calabata [//] c [//] cala [//] calabagata@n ? 784123_790147 *150: cómo [/] cómo es cala ? 790147_791267 *150: no sé . 791267_792000 *150: pero el [/] la cosa que pasa en el centro de City en Navidad . 792000_795438 *150: es muy divertido todo aquí en [/] en Navidad . 795438_798505 *150: hay churros [*] y chocolate, roscón, mmm muchas cosas pa(ra) [?] comer . 798505_803173 %err: chorros = churros *150: y me parece muy divertido . 803173_805461 *150: pero no sé . 805461_806815 *150: quiero [/] quiero estar en buena forma . 806815_809073 *150: quiero seguir jugando al paddle porque me gusta mucho . 809073_811485 *150: quiero +... 811485_811719 *150: me gustaría tener clases . 811719_812962 *150: pero eso también es muy caro . 812962_814674 *150: pero voy a seguir jugando con la gente en Timpic . 814674_817166 *NTV: clases de qué ? 817166_818395 *150: de paddle . 818395_819405 *NTV: [>] ? 819405_820355 *150: [<] , tenis . 820355_820978 *NTV: sí . 820978_821740 *150: eh lo has visto alguna vez ? 821740_823763 *NTV: no . 823763_824512 *150: pues es muy divertido . 824512_825942 *150: eh a mí me sorprende que no ha llegado a Inglaterra ni a [?] Estados Unidos porque es muy popular aquí . 825942_832152 *150: que toda la gente lo juega . 832152_833553 *150: y también en [/] en Sudamérica . 833553_836182 *150: en Argentina sobre todo . 836182_837989 *150: los mejores jugadores son de Argentina . 837989_840183 *150: pero [//] es [/] es como el tenis . 840183_843218 *150: es una mezcla del tenis y Squash . 843218_845084 *150: y lo jugamos en una caja de vidrio que +... 845084_848742 *150: tengo una en mi organización . 848742_849613 *150: entonces yo juego gratis allí . 849613_851810 *150: tenemos pista . 851810_852476 *150: y encon [/] entonces pongo un partido en Timpic . 852476_855543 *150: pongo eh +"/. 855543_857380 *150: +" a las siete el martes en City eh necesito tres personas . 857380_861053 *150: y ellos se apuntan . 861053_862235 *150: y encontramos . 862235_863993 *150: y he jugado contra +... 863993_864772 *150: la semana pasada jugué con un ar [/] albañil peruano y un ehm +/. 864772_870328 *150: cómo era ? 870328_871310 *150: era un profesor de [/] de alemán [*] o algo . 871310_874639 %err: alamán = alemán *150: estuvimos jugando juntos [>] . 874639_876602 *NTV: [<] y mujeres, los dos ? 876602_878375 *150: sue [/] [/] suelo ju(gar) [/] jugar con hombres porque juego bastante bien . 878375_883790 *150: la mayoría de las mu [/] mujeres que he visto jugar no juegan muy bien . 883790_886920 *150: entonces +... 886920_887791 *150: y si no juegas con alguien que tiene un [//] capacidades parecidos no es muy divertido porque es demasiado fácil . 887791_895777 *150: si [/] si ves cómo es el paddle es que (.) no sudas mucho si juegas un nivel bajo . 895777_901772 *150: pero si juegas con la gente que saber jugar realmente es muy divertido porque es muy rápido . 901772_906811 *150: sigues corriendo [?] red al [/] al [//] a la pared . 906811_910751 *NTV: es como el racquetball@s:eng ? 910751_911669 *150: es [/] mmm es parecido . 911669_914267 *150: pero muy divertido . 914267_915855 *150: pues si pones paddle en Youtube puedes echar un vistazo . 915855_920337 *150: [/] a mí me encanta . 920337_921519 *150: lo voy a echar de menos cuando vuelva a Inglaterra . 921519_923465 *150: porque [/] esta vez com [//] eh buscando un [//] una pista en Inglaterra +... 923465_929023 *150: pero solo hay tres en el país entero . 929023_931218 *150: hay uno en Londres en un club que es muy exclusivo, muy pijo . 931218_934734 *150: entonces no voy a ir allí . 934734_936428 *150: hay [/] hay algo en Huddesfield y uno más en East Sussex . 936428_940631 *150: entonces . 940631_942173 *150: cuando vuelvo de España ya está . 942173_944600 *150: mi cara de paddle está (.) hecho . 944600_947869 *150: pero es muy divertido . 947869_950234 *NTV: muy bien . 950234_951884 *NTV: y si pudieras cambiar algo relacionado con tu año en en el en el extranjero, qué sería ? 951884_958311 *150: (...) um (.) oh (..) +... 958311_967026 *150: en teoría +... 967026_970795 *150: a mí me gusta el barrio donde vivo . 970795_972568 *150: está c [//] lejos del centro . 972568_973827 *150: pero la verdad es que es muy seguro ahí . 973827_976660 *150: es un [/] un barrio muy tranquilo . 976660_979649 *150: no hay ningún ruido por la noche . 979649_981221 *150: esta bien conectado con la ciudad . 981221_983243 *150: es [//] está a veinte minutos de Street en metro y lo mismo en autobús . 983243_988567 *150: pero es muy tranquilo . 988567_990589 *150: eh ? 990589_991353 *150: [/] no hay mucha [/] mucha gente allí . 991353_993577 *150: es +... 993577_994311 *150: hay mucha gente . 994311_995009 *150: pero no hay mucha gente en la calle . 995009_996223 *150: no hay muchos restaurantes . 996223_998511 *150: no hay tiendas . 998511_999430 *150: hay un supermercado pequeñito . 999430_1000971 *150: pero a mí me gusta . 1000971_1002293 *150: estoy muy contenta con mis compañeras de piso . 1002293_1004565 *150: entonces no me pare(ce) +... 1004565_1005966 *150: teníamos pisci(na) [/] piscina en el verano . 1005966_1007959 *150: y ahora tenemos pista de paddles que está muy guay . 1007959_1011102 *150: y +... 1011102_1012580 *150: pero +... 1012580_1013360 *150: si tuviera que hacerlo otra vez eh pedería [: pediría] [*] mi student@s:eng$n finance@s:eng$n un poquito más pronto porque +... 1013360_1023631 *150: mmm creo que alguien me ha avisado mal . 1023631_1025856 *150: porque no lo había hecho hasta [//] esta semana . 1025856_1028736 *150: y estaba esperando el dinero . 1028736_1030464 *150: y tengo +... 1030464_1031943 *150: no sabía por qué +... 1031943_1033109 *150: yo llamé a student@s:eng$n finance@s:eng$n . 1033109_1035397 *150: y no me han contado la historia entera . 1035397_1038012 *150: entonces no lo hice muy bien . 1038012_1040176 *150: pero menos mal +... 1040176_1040659 *150: mis padres están allí . 1040659_1041733 *150: y me han ayudado mucho . 1041733_1042419 *150: y han [//] [//] han revuelto todo . 1042419_1046000 *150: entonces todo está bien ahora . 1046000_1047757 *150: no hay problemas . 1047757_1048754 *150: ehm pero no sé . 1048754_1051196 *150: yo creo que he hecho todo muy bien porque mezclo [//] siempre estoy con españoles . 1051196_1055040 *150: y tengo muy pocos amigos ingleses . 1055040_1057639 *150: y mi español ha mejorado mucho . 1057639_1060518 *150: de hecho si tuviera que cambiar y +... 1060518_1064097 *150: yo iré [?] [: iría] [*] a Francia porque [//] xxx me imagino que es malísimo . 1064097_1070914 *150: y la verdad es que tendría [//] tengo que ir allí . 1070914_1073793 *150: pero pasar más meses fuera de Inglaterra no [/] no sé si me apetece . 1073793_1078728 *150: aunque me [/] me encanta de que estoy muy contenta . 1078728_1081312 *150: pero no creo que estaría tan contenta en Francia por la cultura y por +... 1081312_1086449 *150: pero no . 1086449_1087599 *150: no sé . 1087599_1087974 *150: nunca he que [//] caído tan bien en [/] en Francia . 1087974_1092891 *150: siempre he tenido un problema en Francia . 1092891_1094820 *150: entonces . 1094820_1096798 *150: pero sí . 1096798_1097561 *150: para mi carrera académica iré a Francia . 1097561_1101390 *NTV: y acá no has tenido eh oportunidades para practicar tu eh tu francés ? 1101390_1107163 *150: podré encontrar prácticas . 1107163_1108471 *150: no sería difícil . 1108471_1109373 *150: yo creo . 1109373_1109700 *150: con los contactos que +... 1109700_1111552 *150: porque ell(os) [/] ellos tienen contactos en Francia, en París . 1111552_1114355 *150: pero no sé . 1114355_1116687 *150: tengo que hacerlo . 1116687_1118353 *150: pero estoy procrastinando . 1118353_1121779 *150: no sé si eso es un verbo . 1121779_1123333 *150: pero tengo que hacerlo . 1123333_1126012 *NTV: y dijiste que pre [//] que que sí crees que tu español ha mejorado, sí ? 1126012_1130354 *150: creo que sí . 1130354_1131444 *150: creo que sí . 1131444_1132301 *150: utilizo un [//] mucho más frases coloquiales [*] . 1132301_1135117 %err: colocuales = coloquiales *150: mis compañeras de piso me enseñan muchas cosas . 1135117_1138480 *150: e ellos no hablan inglés nada . 1138480_1141591 *150: no tienen ningún ni [/] nivel de inglés . 1141591_1143086 *150: entonces siempre hablamos en español . 1143086_1145934 *150: y xxx yo diría que el noventa por ciento de mis amigos son españoles . 1145934_1151818 *150: y aquí en la oficina también . 1151818_1154044 *150: ellos no tienen muy buen nivel de inglés . 1154044_1157123 *150: pues Name_M sí . 1157123_1157700 *150: y Name_M está intentando aprender más . 1157700_1160656 *150: entonces de vez en cuando pasamos media hora hablando en inglés . 1160656_1163738 *150: pero realmente en [//] estoy muy contenta con cómo mi nivel ha mejorado . 1163738_1169356 *NTV: entiendes todo [?] [>] ? 1169356_1172951 *150: [<] . 1172951_1173760 *150: entiendo todo, sí . 1173760_1174648 *NTV: en los programas de la televisión y ? 1174648_1178649 *150: mmm [?] +... 1178649_1179503 *150: los hay +... 1179503_1180002 *150: los programas que vean mis p [//] compañeras de piso son una mierda de verdad . 1180002_1184717 *150: vean tele cinco . 1184717_1186943 *150: no sé si lo has visto . 1186943_1187642 *150: pero hay +... 1187642_1189139 *150: siempre [*] ven a las cosas como en Inglaterra sería Jeremy Kyle . 1189139_1192671 %err: sempre = siempre *150: como Vuelvo A Mi Loco +/. 1192671_1194864 *150: es un ejemplo . 1194864_1196157 *150: +, o Sálvame . 1196157_1197417 *150: eh Sálvame es lo peor . 1197417_1198289 *150: es lo peor de lo peo(r) [/] peor . 1198289_1200220 %com: [cough] *150: y de vez en cuando no lo comprendo de verdad . 1200220_1203908 *150: porque hay tantas palabrotas que de [//] tampoco es interesante . 1203908_1208157 *150: pero si veo algo interesante +/. 1208157_1210851 *150: no sé . 1210851_1211192 *150: +, un [//] una serie como El Barco +... 1211192_1213404 *150: o vi El Hormiguero con Justin Bieber porque ha venido a España el otro día . 1213404_1218293 *150: y había un [/] un [//] una entrevista con él . 1218293_1222291 *150: y lo vi . 1222291_1223085 *150: comprendo la mayoría . 1223085_1224439 *150: sí . 1224439_1224782 *150: sí, la gran mayoría . 1224782_1226245 *150: pero en francé(s) +... 1226245_1228236 *150: intenté a ver un [//] una peli en francés el otro día . 1228236_1231193 *150: y me costó muchísimo . 1231193_1232734 *150: no podía verlo sin setu [//] se [//] subtítulos . 1232734_1234991 *150: y yo sé que si no voy a Francia voy a volver a Name_F [//] Name_F . 1234991_1239116 *150: y me va a regañar . 1239116_1241311 *150: porque ella me ha dicho hace mucho tiempo +"/. 1241311_1243788 *150: +" Name_F, tienes que ir a Francia . 1243788_1244968 *150: digo +"/. 1244968_1245624 *150: +" sí, sí, sí . 1245624_1246402 *150: +" un día voy a ir a Francia . 1246402_1247460 *150: +" luego, luego vamos . 1247460_1248159 *150: pero no lo he hecho . 1248159_1250307 *150: y la verdad que cuando vuelvo [?] en septiembre voy a estar jodida . 1250307_1254245 *150: yo creo . 1254245_1255102 *150: tengo que hacer algo . 1255102_1256643 *150: no sé . 1256643_1257390 *150: en septiembre o xxx un mes . 1257390_1260112 *150: no sé . 1260112_1260518 *150: pero quiero pasar el verano allí en Inglaterra entonces . 1260518_1262898 *150: pff no sé . 1262898_1264314 *NTV: bueno, ya está . 1264314_1266414 @End