@Font: Win95:Verdana:-16:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 150 Participant, NTV Investigator @ID: spa|langsnap|150||female|V3|interview|Participant|UG| @ID: spa|langsnap|NTV||female|V3|interview|Investigator|| @Media: O150dNTV, audio @Date: 03-FEB-2012 @Location: Spain @Warning: none @Situation: Oral interview @Transcriber: SSF @Comment: This student started her year abroad three months earlier than the other students so her 3rd visit happened when the others got their 2nd visit. @Time Duration: 00:18:17 *NTV: 0 [^ eng: participant one fifty zero interview]. 0_4343 *NTV: bueno, cuéntame qué ha pasado desde mi última visita . 4343_8124 *NTV: en noviembre fue . 8124_9961 *150: sí . 9961_10304 *150: te vi en noviembre en mi oficina . 10304_12469 *150: y pues pasé [/] pasé mi tiempo trabajando con la misma empresa, Business . 12469_18366 *150: y todo bien . 18366_20359 *150: fui escribiendo blogs . 20359_21417 *150: y en noviembre +/. 21417_23130 *150: no sé . 23130_24249 *150: +, mmm estaba bastante emocionada volver a Inglaterra . 24249_27892 *150: y en diciembre volví a ver a mi familia, a mi novio . 27892_30507 %com: [cough] *150: y fui el veinteuno@n de diciembre . 30507_33883 *150: y he pasado unas navidades muy buenas ahí en Inglaterra . 33883_37961 *150: y no hacía tanto frío . 37961_40481 *150: pero también he estado jugando el cricket . 40481_44264 *150: y volví en enero . 44264_45760 *150: y [/] y llevo [//] (.) c(asi) [/] casi un mes aquí . 45760_49712 *150: y voy a volver a Inglaterra en febrero . 49712_52947 *150: entonces he estado preparando mis cosas . 52947_54988 *150: y he terminado mi contrato de teléfono [*] . 54988_56591 %err: télefono = teléfono *150: eh he marchado de mi casa . 56591_60326 *150: y estoy viviendo con unos amigos [/] [/] hasta que venga mi madre . 60326_64873 *150: y vamos a volver juntas a Inglaterra . 64873_67020 *150: entonces nada . 67020_69369 *150: no he hecho mucho . 69369_70585 *150: trabajando +... 70585_71235 *150: y he empezado a concentrarme en mi proyecto de la universidad que tengo que escribir . 71235_77431 *150: entonces he estado leyendo las cosas para esto y haciendo un poquito de investigación . 77431_83332 *150: y sí . 83332_84793 *150: la verdad es que todo va bastante bien . 84793_85804 *150: y [/] y nada . 85804_87704 *NTV: excelente . 87704_90053 *NTV: y bueno, describe un día típico para ti ahora que no estás trabajando . 90053_95269 *150: eh ahora que no estoy trabajando la verdad es que no estoy haciendo mucho . 95269_98459 *150: no estoy madrugando . 98459_100528 *150: y [/] y bueno . 100528_102691 *150: me quedo en la cama hasta las once, hasta las diez . 102691_104793 *150: me levanto . 104793_106739 *150: empiezo con escribir esto de la universidad . 106739_109788 *150: y veo algunas series en inglés de vez en cuando . 109788_113335 *150: la verdad es que no me gusta nada la televisión española . 113335_115640 *150: entonces descargo bastante las programas de +/. 115640_118659 *150: no sé . 118659_119359 *150: +, Estados Unidos, Inglaterra . 119359_120604 *150: y [/] y nada . 120604_123624 *150: voy +... 123624_124248 %com: [cough] *150: bajo . 124248_125211 *150: compro el pan . 125211_126006 *150: a veces preparo la comida [*] . 126006_128153 %err: camida = comida *150: y (.) eh estoy aquí con mis amigos . 128153_132402 *150: es una familia española . 132402_133662 *150: voy jugando con los niños . 133662_134985 *150: y +... 134985_135827 *150: qué más ? 135827_137227 *150: eh (.) no sé . 137227_140978 *150: realmente voy +... 140978_141912 *150: hablo en Skype con mi novio de vez en cuando . 141911_144836 *150: voy hablando con amigos en Facebook . 144836_147204 *150: eh (.) nada . 147204_149289 *NTV: y juntas a veces con tus amigas de, bueno, tus compañeras de [>] ? 149289_154314 *150: [<], sí, sí . 154314_154984 *150: con el piso sí . 154983_156027 *150: eh pues uno está fuera . 156027_158595 *150: y de hecho teníamos una discusión en el piso al final porque ella ha vivido con su novio y no pidió permiso de nosotros . 158595_168339 *150: y llevaba dos meses allí viviendo con el novio cuando yo no estaba, en Navidad y tal . 168339_172712 *150: y pues había una discusión . 172712_174919 *150: yo y la otra chica, Name_F, que es muy buena amiga mía, mejor que la otra . 174919_179917 *150: y hemos [/] hemos decidido hablar con ella . 179917_182486 *150: y ella no [/] no quería decir [?] perdón ni nada por [//] pues el novio . 182486_187279 *150: y el novio ha sido bastante +/. 187279_189210 *150: no sé . 189210_189707 *150: +, maledu [/] maleducado hacia mi amiga red [//] Name_F . 189707_193397 *150: entonces decidimos hablar con ella . 193397_196152 *150: y menos mal que han marchado porque [//] no hay un ambiente muy muy bueno . 196152_200354 *150: ehm pero bueno . 200354_201910 *150: sí . 201910_202222 *150: he quedado con Name_F un par de veces . 202222_204153 *150: la semana pasada fuimos [?] comida juntas en Street, que es el [/] el barrio gay en City que me gusta mucho . 204153_210161 *150: mola el sitio . 210161_211051 *150: eh y fuimos a las zapaterías [*] muy famosas que hay ahí porque quería comprarme unas zapatos nuevos para llevarme a Inglaterra . 211051_218846 %err: zapatarías = zapaterías *150: y [/] y nada . 218846_221242 *150: eh la chica de abajo +... 221242_222521 *150: en mi otro piso había una chica que se llamaba Name_F [/] Name_F . 222521_225538 *150: fuimos a ver el clásico Barcelona contra City Team . 225538_228545 *NTV: ah sí ? 228545_228885 *150: y era un poquito polémico . 228885_230815 *150: se puede decir . 230815_232389 *150: que +... 232389_233247 *150: pues el árbitro [*] era totalmente catalán . 233247_235705 %err: arbitro = árbitro *150: yo creo . 235705_236421 *150: porque al final era dos dos . 236421_239239 *150: y +... 239239_239860 *150: pero City Team ha marcado otro gol que (.) era un gol totalmente . 239860_245822 *150: pero según el árbitro [*] no. 245822_247812 %err: arbitro = árbitro *150: entonces era dos dos . 247812_249463 *150: fuimos a xxx agarrar [?] un carrito . 249463_250926 *150: y fuimos de cañas después . 250926_253167 *150: y [/] (.) y (.) mmm aparte de esto qué más he hecho ? 253167_259268 *150: pues tengo otros amigos que son de mi equipo de cricket . 259268_262444 *150: he quedado con [/] con ellos un par de veces . 262444_264032 *150: y este sábado voy a jugar mi último partido con ellos aquí, al lado de la casa donde estoy . 264032_269884 *150: y vamos a tomar cañas después a despedirme y tal . 269884_273790 *150: y también vamos a ver a los abuelos de los niños con la que estoy . 273790_278803 *150: eh vamos a cenar con ellos . 278803_281805 *150: es el viernes ? 281805_283346 *150: sí . 283346_283564 *150: vamos a xxx con ellos esta noche . 283564_285277 *150: y no sé . 285277_286677 *150: el fin de semana voy a Espu [?] +... 286677_287439 *150: viene mi madre el lunes . 287439_288902 *150: entonces voy a descansar este fin de semana . 288902_291191 *150: preparo mis cosas, mis maletas . 291191_292498 *150: porque tengo un montón de cosas a llevar a Inglaterra . 292498_296329 *150: tengo pues mucha más ropa que tenía cuando llegué en [/] mmm en City . 296329_300280 *150: no sé . 300280_301028 *150: yo creo que he estado demasiado de compras porque tengo [/] seguramente tengo más kilogramos que debería tener . 301028_307364 *150: pero vamos a ver . 307364_309404 *150: cuando llego al aeropuerto si me dicen que tengo demasiados voy a tener que hacer algo . 309404_312530 *150: no sé lo que voy a hacer . 312530_313295 *150: pero creo que voy a dejar un par de cosas en el trastero de Name_F allí abajo . 313295_317792 *150: y espero que sea bien . 317792_320766 *NTV: excelente . 320766_322943 *NTV: y bueno, ahora con quién pasas la mayor parte de t(u) de tu tiempo ? 322943_328841 *150: pues xxx paso mucho [/] mucho tiempo con la familia obviamente con Name_F [//] Name_F que tiene treinta y pico años y Name_M, su marido, y las niñas . 328841_341947 *150: ayudo a ellos con sus deberes . 341947_343752 *150: y [/] (.) y qué más ? 343752_347909 *150: pues la verdad es que estoy pasando bastante tiempo sola . 347909_350257 *150: pero eso me gusta . 350257_351502 *150: soy bastante independiente . 351502_352483 *150: a mí me gusta estar con mí misma . 352483_355238 *150: eh no me importa . 355238_356265 *150: pero normalmente xxx pasando más tiempo con Name_F porque estamos en la casa juntas . 356265_360982 *150: pero ahora tengo esos diez días . 360982_362474 *150: y estaré sola mayo [/] mayoría de veces porque ellos trabajan obviamente en el centro en City . 362474_367049 *150: entonces pues los niños +... 367049_369416 *150: y su padre trabaja en el cole donde ellos van al cole . 369416_373540 *NTV: ah sí ? 373540_374489 *150: entonces ellos [//] los tres vuelven +/. 374489_376124 *150: no sé . 376124_377059 *150: +, a las cinco, las seis . 377059_377696 *150: y Name_F vuelve a las tres . 377696_379318 *150: y comemos juntas siempre . 379318_381184 *150: y nada . 381184_383377 *150: hablo con mis padres . 383377_384248 *150: hablo con mi novio . 384248_385151 *150: eh hablo con amigos en Facebook que [//] porque llevamos intentando organizar eh la casa para septiembre en la universidad . 385151_391672 *150: estamos [//] eh intentando encontrar algo cerca del Home Institution . 391672_396279 *150: la verdad es que no es muy fácil hacer esto de España . 396279_400420 *150: es que no te dan fotos de la casa . 400420_402925 *150: tienes que ir a ver la casa . 402925_405446 *150: y bueno . 405446_406597 *150: yo vi a un par de casas en enero . 406597_409492 *150: y no me gustó mucho . 409492_412122 *150: pues había una que me gustó . 412122_413196 *150: que [//] estaba muy cerca de Home Institution . 413196_416278 *150: pero tenía una habitación pequeñita . 416278_418427 *150: y nadie quería tener la habitación muy pequeña . 418427_420684 *150: entonces cuando vuelvo en el diez de febrero [//] voy a intentar [/] intentar hacer una visita a Home City el fin de semana . 420684_428541 *150: porque [//] voy a currar allí en la semana . 428541_431701 *150: entonces el fin de semana voy a tener que ir a Home City a encontrar algo . 431701_434549 *150: pero la verdad es que yo prefería esperar a encontrarlo más tarde . 434549_439716 *150: pero mis tres compañeras de Home City quieren encontrar algo en febrero . 439716_444883 *150: y vamos a tener que pagar la alquila@n de junio, julio y agosto porque eso es . 444883_450829 *150: es así . 450829_451297 *150: y yo no voy a vivir ahí en junio, julio, agosto ni septiembre realmente . 451297_456744 *150: entonces yo prefería esperar hasta septiembre y encontrar algo . 456744_461118 *150: si no está tan cerca no me importa . 461118_463376 *150: pero mejor que pagar para tres meses que no va a utilizar . 463376_467953 *NTV: sí . 467953_468543 *150: no quiero hacerlo . 468543_470037 *150: pero ellos quieren . 470037_471128 *150: no sé lo que voy a hacer realmente . 471128_473182 *150: pero bueno . 473182_474940 *150: ya encontraré algo seguramente . 474940_476279 *NTV: bueno . 476279_478583 *NTV: y cuéntame algo memorable que te haya pasado últimamente . 478583_483298 *150: mmm (.) mmm no estoy segura . 483298_488433 *150: eh (...) pues +... 488433_493678 *NTV: ver el partido me parece [>] . 493678_495623 *150: [<] . 495623_495966 *150: el [/] la semana pasada jugaba un partido de cricket aquí en City . 495966_499391 *150: y es bastante divertido porque jugamos la [//] el partido de tres [/] tres idiomas casi en inglés, en español, en (.) y en hindi [*] +... 499391_510379 %err: jindi = hindi *150: porque hay un montón de pakistanís [*] y hindús que juegan [//] en [/] eh ahí en el club de cricket . 510379_516184 %err: pakistanis = pakistanís *150: y hemos jugado . 516184_517959 *150: y mi equipo ha ganado . 517959_520044 *150: y yo conseguí tres wickets@s:eng$ . 520044_522473 *150: y era muy guay . 522473_523826 *150: y después fuimos de cañas . 523825_526581 *150: y es muy divertido . 526581_527577 *150: es algo que voy a echar de menos cuando vuelva a Inglaterra porque es +... 527577_530598 *150: han sido como mi familia en [/] en [/] en mi año aquí en City . 530598_533866 *150: y aunque [//] la mayoría de mis amigos en el equipo son ingleses tienen familias españoles . 533866_539766 *150: entonces cuando he quedado ca [//] a cenar con ellos han venido sus hijos, sus [/] sus mujeres . 539766_545200 *150: todos son españoles . 545200_546102 *150: sí . 546102_547565 *NTV: entonces se hablan en español [>] ? 547565_550243 *150: [<], sí sí . 550243_551193 *150: se habla en español . 551193_551987 *150: pero [//] con la familia sí . 551987_555037 *150: pero con [//] cuando jugamos al cricket no . 555037_556733 *150: juga [//] hablamos en inglés la mayoría de veces . 556733_559146 *150: pero es muy divertido . 559146_561512 %com: [cough] *NTV: y además de tu familia „ no +/? 566243_566585 *NTV: +, de cricket, eh qué es lo que más e eh echarás de menos de tu vida aquí ? 566585_572033 *150: mmm más o menos pues la comida española . 572033_574805 *150: me gusta mucho . 574805_576109 *150: eh voy a echar de menos las croquetas, el jamón Serrano +... 576109_579426 *150: eh (.) no sé . 579426_582041 *150: a mí me gusta mucho también en [//] como se come mucho más que se cena, aquí en España . 582041_586617 *150: me gusta el concepto de ir a un restaurante y comer menú . 586617_590539 *150: y es bastante barato . 590539_592048 *150: se puede pagar +/. 592048_592765 *150: no sé . 592765_593355 *150: +, nueve, diece@n euros y comer primero, segundo, postre y un refresco, un vaso de vino, lo que sea . 593355_600265 *150: y eso me ha gustado mucho . 600265_602134 *150: um también voy a echar de menos Name_F . 602134_608267 *150: ha sido una [//] muy buena amiga mía . 608267_609884 *150: pero me imagino que ella va a venir xxx a Inglaterra uno de estos meses a visitarme . 609884_613963 *150: y puede ser que ella va a venir a Inglaterra para unos meses en septiembre para aprender el inglés porque ella no [/] no tiene ni idea, no tiene nivel de inglés . 613963_622053 *150: pero sí . 622053_624249 *150: nada de el +... 624249_625338 *150: el sol voy a echar de menos . 625338_626599 %com: [caugh] *150: porque aunque hace muchísimo frío aquí en [/] eh en City siempre hay sol . 626599_631766 *150: hay un [/] un cielo azul . 631766_633587 *150: y me gusta mucho . 633587_634926 *NTV: sí . 634926_635502 *150: y eso pues nunca [/] en Inglaterra nunca tenemos sol ni nada . 635502_639143 *150: pero bueno . 639143_640826 *NTV: sí . 640826_641759 *NTV: a mí también me gusta el sol . 641759_644405 *150: sí . 644405_645385 *150: y me hace feliz . 645385_646616 *NTV: y has tenido algunos problemas o algunos problemas o dificultades, retos, sorpresas ? 646616_655720 *150: ehm +... 655720_656559 *NTV: recientemente ? 656559_657929 *150: pues recibí un [//] una factura en enero en mi piso para un impuesto de basura . 657929_663564 *150: y flipé porque no estaba esperando . 663564_666941 *150: y era cien cincuenta euros entre tres . 666941_669150 *150: entonces era cincuenta pavos . 669150_671238 *150: entonces tenía que pagarlo . 671238_674240 *150: pero la [//] lo [*] lo pagué a mitad con la compañera nueva que [?] encontrado para el piso . 674240_680372 %err: lu = lo *150: porque es para el año que viene . 680372_682038 *150: entonces +/. 682038_684639 *150: nada . 684639_686194 *150: +, eso era una sorpresa . 686194_687688 *NTV: y no la esperaban ? 687688_689121 *150: no . 689121_689757 *150: ellos no [/] no me habían mencionado esto . 689757_692356 *150: pero bueno . 692356_693167 *150: no pasa nada . 693167_694115 *150: s(on) [/] son veinticinco euros al final . 694115_696949 *150: no pasa nada . 696949_697524 *150: y qué más ? 697524_699672 *150: tenía este problema con la chica del piso . 699672_702286 *150: ella ha sido bastante cabezona . 702286_704138 *150: ella es muy limpia . 704138_705680 *150: es muy ordenada . 705680_706520 *150: y a la verdad que es un poquito maniática . 706520_709027 *150: y (.) [//] yo y Name_F somos muy limpias . 709027_714118 *150: pero no somos de arreglar todo todos los minutos del día . 714118_719144 *150: y entonces éramos un [/] +/. 719144_721509 *150: cómo se llama . 721509_723440 *150: +, un [/] un orden de limpiar que cada semana al [/] alguien tiene que limpiar la casa . 723440_728484 *150: y tenemos que pasar dos horas limpiando todo . 728484_730973 *150: y eso no me importa nada . 730972_732063 *150: yo soy muy limpia . 732063_733074 *150: mmm odio estar en un sitio [//] que es sucio, [//] que no es ordenado . 733074_737900 *150: pero ella después de hacer todo siempre tenía que criti(car) [/] criticar +"/. 737900_742413 *150: +" es que tú no has puesto los trapos en la lejía . 742413_745293 *150: +" tú no has puesto la basura abajo . 745293_747440 *150: pero siempre he intentado . 747440_749745 *150: y al final yo estaba un poco harta porque ella siempre protestaba . 749745_753058 *150: aunque ella estaba haciendo cosas que no era justos . 753058_755145 *150: estaba fumando en la casa . 755145_756811 *150: tenía el novio en el [//] la casa siempre . 756811_759270 *150: y nunca +... 759270_760140 *150: pues si él va a vivir en la casa tiene que pagar alquilar o a [/] a lo menos pagar algunas de las facturas o algo . 760140_765835 *150: entonces pues hemos descutido [: discutido] por eso . 765835_769244 *150: pero pasan esas cosas . 769244_771205 *150: no se puede evitarlo . 771205_771968 *NTV: y has tenido algunas eh algunos problemas con la lengua ? 771968_777896 *150: mmm creo que no . 777896_780838 *150: eh (.) tenía un problema con mi teléfono [*] . 780838_784294 %err: télefono = teléfono *150: hace [/] mmm hace poco tenía que llamar a atención al cliente . 784294_787391 *150: pero al final lo he arreglado con ellos . 787391_790456 *150: la verdad es que no he tenido muchos problemas de idioma este año . 790456_794333 *150: pero +... 794333_796699 *150: no +... 796699_797632 *150: ha sido un año bastante fácil . 797632_799686 *150: yo creo . 799686_800435 *150: más fácil que estaba esperando . 800435_802102 *150: pero pu(ede) [/] eso puede ser [*] porque he tenido la ayuda de mi familia española . 802102_808015 %com: [cough] *NTV: sí . 808015_809541 *150: por ejemplo cuando quería tener un contrato en España, de teléfono, fui a Vodafone con ella . 809541_815500 *150: y ella ha pagado la facturas . 815500_816995 *150: y yo he dado el dinero a ella . 816995_818770 *150: porque no se puede contratar un teléfono allí [//] aquí en España si no tienes una cuenta bancaria de [//] mmm con más de seis meses . 818770_826458 *NTV: y crees que tu español ha mejorado <últimamente> [>] ? 826458_830814 *150: [<] . 830814_831983 *150: pues estaba hablando de eso el otro día con Name_F . 831983_835126 *150: y me ha dicho que sí . 835126_836763 *150: seguramente ha mejorado . 836763_838270 *150: creo que tengo mejor fluidez . 838270_840387 *150: y mi [/] xxx mi vocabulario es mucho mejor . 840387_842409 *150: y mil cosas que conozco más que [/] que antes . 842409_846644 *150: pero no sé . 846644_848185 *150: creo que mi gramática no ha mejorado tanto porque [//] no escribo mucho [/] en español . 848185_853818 *150: y +... 853818_856232 *150: no . 856232_856838 *150: sigo haciendo algunos errores . 856838_858613 *150: como el otro día mi amiga me ha [/] dicho que +... 858613_863031 *150: xxx quiero darte un ejemplo . 863031_866052 *150: a ver . 866052_867483 *150: eh (.) será +... 867483_871639 *150: qué era otro día ? 871639_873459 *150: eh que mi madre va a gustar algo . 873459_877553 *150: no es que mi madre va a gustar algo . 877553_879046 *150: es que a ella le va a gustar . 879046_881380 *150: y siempre [/] siempre me he ido por el [/] el reflexivo por ejemplo . 881380_885224 *150: tengo un par de errores así que tengo que mejorar . 885224_887373 *150: pero bueno . 887373_889273 *150: sí . 889273_889520 *150: generalmente mi nivel ha mejorado muchísimo . 889520_891434 *150: yo creo . 891434_891793 *NTV: excelente . 891793_892959 *NTV: y [//] qué actividades tienes planeadas para tus últimos días aquí ? 892959_898126 *150: pues voy a cenar con la familia este fin de semana . 898126_901629 *150: cuando venga mi madre vamos a ir a comer al centro . 901629_904167 *150: voy a echar un vistazo en algunos xxx museos . 904167_906424 *150: nada . 906424_907512 *150: la verdad es que va a ser una semana bastante tranquila . 907512_909737 *150: vamos a com [/] comer en restaurantes buenos . 909737_913004 *150: yo creo . 913004_913581 *150: y disfrutar de +... 913581_915387 *150: no sé . 915387_916071 *150: hay rebajas en City en las tiendas . 916071_918266 *150: puede ser que voy a echar un vistazo con mi madre porque ella co [//] quiere comprar unos zapatos . 918266_921610 *150: pero nada más . 921610_924118 *NTV: está bien . 924118_926949 *NTV: y puedes darme un ejemplo o dos de algo que hayas aprendido durante tu estancia aquí que te hubiera gustado saber antes de venir ? 926949_936847 *150: uff ! 936847_938437 *150: [>] . 938437_939229 *NTV: [<] que sea de ayuda para los estudiantes que vayan a venir aquí el el próximo año ? 939229_944412 *150: pues yo diría directamente a la gente que quiere venir a hacer prácticas en City o en España que hay que tener Linkedin . 944412_952398 *150: es muy bueno para encontrar trabajo . 952398_954996 *150: y no sé por qué en la universidad no se ha enseñado eso . 954996_959368 *150: porque es [//] la verdad es muy útil . 959368_960956 *150: mucha gente me ha acercado en Linkedin a ofrecerme trabajo . 960956_964909 *150: de hecho hace tres días tuve una oferta de trabajo por Linkedin . 964909_968833 *150: y era con una empresa americana . 968833_972147 *150: yo creo . 972147_972520 *150: se llama Business . 972520_973873 %com: [cough] *150: y querían a alguien para [/] para vender y hacer el marketing y tal . 973873_980550 *150: y ellos me ha acercado . 980550_981967 *150: y tenía que decir que no porque voy a ir a Inglaterra a trabajar . 981967_985329 *150: pero es un sitio muy guay para encontrar trabajo . 985329_988053 *150: y qué más ? 988053_989829 *150: pues res [//] deseo que mis compañeras de piso me hubieran dicho lo del impuesto de basura . 989829_995044 *150: pero bueno . 995044_997331 *150: no pasa nada . 997331_998610 *150: no era mucho al final . 998610_999838 *NTV: [>] . 999838_1002919 *150: [<] [//] no creo que hay algo más . 1002919_1004210 *150: mmm no sé . 1004210_1005068 *150: yo [/] [/] mmm yo sabía [//] cómo sería City porque ha(bía) [/] había estado antes con [/] con estos, mis amigos . 1005068_1014669 *150: entonces +... 1014669_1016942 *NTV: y con el apoyo de [>] . 1016942_1018546 *150: [<] . 1018546_1020133 *150: no ha sido tan difícil como para otros . 1020133_1022111 *NTV: y estás emocionada ahora ? 1022111_1025085 *150: sí . 1025085_1025768 *150: me hace ilusión a [?] volver a Inglaterra . 1025768_1026906 *150: pues me mola mucho el nuevo trabajo porque voy a trabajar en mi internado donde yo estaba estudiando . 1026906_1033861 *150: porque ellos quieren alguien hacer las relaciones públicas y el marketing y tal . 1033861_1037270 *150: y [/] y bueno . 1037270_1038515 *150: eh (.) es un producto que yo conozco muy bien porque yo lo he utilizado y tenía una ec [//] educación muy buena allí . 1038515_1046236 *150: y +... 1046236_1047371 *150: no sé . 1047371_1047714 *150: quiero mejorar un par de cosas en el colegio para asegurar que somos mejores xxx competedores@n [//] en la región donde está el colegio . 1047714_1055790 *150: que está en City . 1055790_1058156 *150: y +... 1058156_1059650 *150: y nada . 1059650_1061207 *150: sí . 1061207_1061456 *150: me hace ilusión a volver +... 1061456_1062125 *150: no [/] no me hace ilusión a volver a vivir con mis padres . 1062125_1064553 *150: nada . 1064553_1065738 *150: pero solo voy a vivir con ellos por el fin de semana porque durante la semana voy a vivir en el colegio con el director de el +... 1065738_1072303 *150: ellos tienen una casa bastante grande . 1072303_1074404 *150: voy a vivir con sus fami(lia) [/] familia ahí . 1074404_1076022 *150: no sé . 1076022_1077363 *150: cuatro noches a la semana con ellos [*] y por el fin de semana voy a ir a la casa de mis padres. 1077363_1082546 %com: [cough] *150: y luego en el verano iré en la casa de mi novio cuando vuelve a jugar el cricket . 1082546_1086918 *NTV: muy bien, ya, ya está . 1086918_1091401 *NTV: tienes algún otro comentario que quieras hacer ? 1091401_1094298 *150: no creo . 1094298_1094670 *NTV: no ? 1094670_1095324 *NTV: vale . 1095324_1095946 @End