Bhalla, Deepti and Joshi, Nisheeth and Mathur, Iti (2013) Rule Based Transliteration Scheme for English to Punjabi. [Journal (Paginated)]
Full text available as:
|
PDF (International Journal of Natural Language Computing)
- Published Version
130Kb |
Abstract
Machine Transliteration has come out to be an emerging and a very important research area in the field of machine translation. Transliteration basically aims to preserve the phonological structure of words. Proper transliteration of name entities plays a very significant role in improving the quality of machine translation. In this paper we are doing machine transliteration for English-Punjabi language pair using rule based approach. We have constructed some rules for syllabification. Syllabification is the process to extract or separate the syllable from the words. In this we are calculating the probabilities for name entities (Proper names and location). For those words which do not come under the category of name entities, separate probabilities are being calculated by using relative frequency through a statistical machine translation toolkit known as MOSES. Using these probabilities we are transliterating our input text from English to Punjabi.
Item Type: | Journal (Paginated) |
---|---|
Keywords: | entity, machine, name, recognition, syllabification, translation, transliteration |
Subjects: | Computer Science > Artificial Intelligence Linguistics > Computational Linguistics |
ID Code: | 9070 |
Deposited By: | Joshi, Nisheeth |
Deposited On: | 18 Nov 2013 21:02 |
Last Modified: | 18 Nov 2013 21:02 |
Metadata
- ASCII Citation
- Atom
- BibTeX
- Dublin Core
- EP3 XML
- EPrints Application Profile (experimental)
- EndNote
- HTML Citation
- ID Plus Text Citation
- JSON
- METS
- MODS
- MPEG-21 DIDL
- OpenURL ContextObject
- OpenURL ContextObject in Span
- RDF+N-Triples
- RDF+N3
- RDF+XML
- Refer
- Reference Manager
- Search Data Dump
- Simple Metadata
- YAML
Repository Staff Only: item control page