News item

news iconCall for papers - special issue of Language Learning Journal

Papers are invited for a forthcoming special issue of the Language Learning Journal, the official journal of the Association for Language Learning (ALL), on Languages of the Wider World: Valuing Diversity.

news iconCentres for Excellence in language-based Area Studies

Funding targets greater understanding of China, Japan, Eastern Europe and Arabic-speaking world.

news iconSchools 'teaching 30 languages'
The BBC new website, 21st June, 2005, reports that the number of pupils taking GCSEs in languages such as Chinese, Arabic and Turkish has doubled in the past decade.
news iconLanguage learning gains popularity
An article on the Guardian newspaper website, 21st June, 2005, reports that more pupils are opting to take GCSEs in Arabic, Chinese and Spanish as the traditional allure of French wears off.

Web Guide (GPG)

webguide iconThe Languages of the Wider World CETL
The Centre for Excellence in Teaching and Learning (CETL), Languages of the Wider World (LWW) is hosted jointly by the School for African and Oriental Studies (SOAS) and University College London (UCL). Funded by the Higher Education Funding Council for England (HEFCE), it was set up in 2005 and is one of only two CETLs in the UK devoted to language learning and teaching and learning.
webguide iconChinese Studies in the United Kingdom: 2002 overview
This article reviews what has happened to teaching Chinese Studies since 1999, when HEFCE funding WAS injected into 10 UK high educational institutions with proven track records, whilst no government funding has gone to those without track records. Information on teaching programmes in Chinese Studies in most British universities in 2002 is also included.

Paper

paper iconThe introduction of Chinese onto the curriculum of Spanish engineering students at the Polytechnic University of Valencia
Ten years ago the introduction of Chinese onto the curriculum of engineering students (offered German and French in addition to English) at the Polytechnic University of Valencia was unthinkable, but last September my first Chinese class was full. This paper sets out to analyse the motivation and experiences of the first batch of students, comparative references being made to German beginners at the same institution. Of particular interest is how students (and potential employers) perceive the relevance of Chinese to their future careers.
paper iconIntercultural communicative competence in telecollaborative foreign language learning
This paper is an introduction of the rationale and research design of an intercultural exchange project between English as Foreign Language learners in Taiwan and Chinese as Foreign Language learners in the UK by using internet-mediated social software tools including instant messengers, wikis and emails. The rationale is based on an intercultural approach to foreign language learning. The detail of the research design including internet tools used, participants, tasks, procedures and the theoretical framework for data analysis will be discussed.
paper iconA Common Framework for Chinese
The authors look at the Council of Europe's Common European Framework of Reference for Languages (CEF) and posit that a complementary Europe-wide framework for Chinese is much needed. They claim that this is necessary as the CEF is politically, linguistically, socio-culturally inadequate for the issues facing the teaching and learning of Chinese. A number of ways of taking this idea forward are introduced.
paper iconOrientation in narratives: Intercultural differences between native English and Chinese-English bilingual students

This paper aims to explore differences in presenting picture-based narratives between two distinct language and cultural groups - native English students (ES) and native Chinese students (CS) whose L2 is English. It compares narratives in English L1, English L2 and Chinese L1. The degree of specificity and elaboration of ES and CS texts differs significantly in various aspects of orientation. ES texts are more specific in character identification, whereas CS texts are more specific in time orientation. The differences reflect the influence of L1 culture. Findings help raise writer's awareness of areas of differences when writing for readers of different cultures.

Area Studies Collection

ascollection iconUK union catalogue of Chinese books
The main aim of the project is to provide a single access point to all research material in Chinese in the UK, and to give a boost to this initiative by a focused programme of substantial retrospective record conversion, concentrating on the most recent (post-Cultural Revolution) scholarship in all fields. Will provide a single access point to all major Chinese language collections in the UK, namely the British Library, and the university libraries of Oxford (Bodleian Library), Cambridge, London (SOAS Library), Leeds (Brotherton Library), Edinburgh and Durham. Database currently contains approximately 190,000 records (probably representing at least 130,000 different titles) from Oxford, Cambridge, Leeds, the British Library, and Durham. Records from SOAS and Edinburgh will be added in the near future.

Materials Bank Item

matbank iconChinese: Language skills for Britain: dissemination of best practice
Over two years, from 2000 to 2002, within the framework of the FDTL 3 programme of the Teaching Quality Enhancement Fund, Oxford's Institute for Chinese Studies has developed an experimental approach to non-intensive teaching of Mandarin Chinese. It goes counter to conventional teaching strategies by isolating particular skills and focusing a teaching programme exclusively upon each one. The aim has been to learn through experience how much can be achieved with volunteer beginners in each distinct skill, and to devise materials which can contribute flexibly to teaching or learning regimes serving individual needs. The four-phase project has dealt with three basic skills – reading, speaking, listening – followed by the needs of native Cantonese speakers embarking on spoken Mandarin. In each case a pedagogical specialist from China, Taiwan or Hong Kong has spent a month in Oxford developing material, and a student-teacher from China or Taiwan has spent four months in Oxford working with a class of volunteers. Achievements and results have been monitored through systematic testing, and the whole programme kept under regular review at the national level by a seminar of professional Chinese language teachers