This site has been permanently archived. This is a static copy provided by the University of Southampton.

Re: BOAI : faisons tomber les fausses-id�es

From: Bernard Lang <Bernard.Lang_at_inria.fr>
Date: Sun, 10 Mar 2002 10:24:13 +0100

Dans mon travail scientifique, il m'est souvent arriv� d'utiliser des
travaux non control�s par les fameux pairs. Et de m'en fort bien
porter.
  Nombre de documents n�glig�s ou refus�s par le fameux syst�me de
filtrage sont n�anmoins cit� dans la litt�rature, voire utilis�s
fructueusement par les praticiens. Certains �taient pass�s de
photocopieuse en photocopieuse bien avant l'arriv�e de l'Internet. Je
me souviens en particulier d'un cours de Dana Scott, �crit � la main,
et qui �tait presque illisible � force de photocopies ... et de bien
d'autres articles moins p�dagogiques et plus fondamentaux. Je suis
d'ailleurs assez fier d'�tre l'auteur d'un certain nombre de pi�ces du
salon des refus�s.

  Oui, le contr�le par les pairs reste cependant essentiel. Mais
doit-il n�cessairement continuer exclusivement sous la forme que nous
lui connaissons. Serait-il par quelque miracle la seule chose au
monde � devoir �tre n�cessairement exclue du darwinisme qui fait
progresser toute chose, de la divergence, de la concurrence et de la
selection ... du contr�le des pairs, en somme.

  Alors toutes ces gens terrifi�es par le moindre changement, qui ne
savent raisonner qu'� technologie constante alors qu'elle �volue �
grande vitesse, ou � organisation sociale constante ... c'est un peu
triste. Sont-ils bien repr�sentatifs de cette dynamique vivante que
doit �tre la science ?

  H�l�ne, tu peux renvoyer cela sur la liste biblio-fr, si tu veux.

Amicalement

Bernard Lang


On Tue, Mar 05, 2002 at 02:05:30PM +0000, hbosc_at_tours.inra.fr wrote:
> Par 2 messages re�us sur biblio-fr, concernant la BOAI il m'a paru �vident
> que les mots "libres acc�s", "archives", "auto-archivage" provoquaient un
> rejet syst�matique de tout ce qui peut �tre attach� � ces mots.
> Donc tr�s rapidement je r�sume quelques points de "frottements" pour que
> chacun ait envie d'aller lire la BOAi sans arri�re-pens�e et avec curiosit�.
> http://www.soros.org/openaccess/fr/
> 1) l'autoarchivage pr�conis� dans la BOAI n'est pas synomyme de d�pot
> d'articles non contr�l�s par les pairs.
> 2) Les articles d�pos�s dans des archives institutionnelles peuvent
> �tre de 2 ordres :des pr�-publications qui vont �tre contr�l�es par les
> pairs et des post-publications qui ont d�j� �t� certifi�es, c'est � dire
> publi�es dans des revues.
> 3) Les articles publi�s dans des revues sont des articles qui ont �t�
> donn�s par les chercheurs et pour lesquels les chercheurs n'attendent pas
> de r�num�ration. Ils sont les seuls concern�s par la BOAI.
> 4 ) Chaque chercheur choisi la politique d'archivage (pre-publication ou
> post-publication) qui lui convient, en fonction des risques qu'il estime
> courir par la mise en d�pot, avant publication ou des avantages qu'il peut
> avoir � diffuser des r�sultats rapidement d�s la soumission de l'article �
> une revue .
> 5) Il est tr�s facile de faire la diff�rence dans une archive, entre une
> pr�-publication et une post-publication et de les utiliser en connaissance
> de cause.
> 6) BOAI ne veut pas dire destruction du syst�me d'�dition existant. La
> BOAI demande une nouvelle forme de coop�ration aux �diteurs : elle demande
> un acc�s gratuit en ligne aux articles qui ont �t� donn�s par les chercheurs.
> pour exemple je donnerai 2 titres qui donnent l'acc�s gratuit en ligne
> depuis des ann�es et qui semblent continuer sans trop de probl�mes � sortir
> sous forme papier payante.
>
> Journal of Biochemistry
> British Medical Journal
>
> Une revue a os� faire la m�me chose depuis peu, il s'agit de Cortex.
> La revue Nature aussi, s'implique d'une autre mani�re plus discr�te mais
> qui peut-�tre efficace. Je n'entrerai pas dans les d�tails dans ce message.
>
> J'esp�re que les malentendus seront lev�s et que vous serez nombreux � lire
> les traductions fran�aises de la BOAI faites par Viviane Boul�treau, de
> l'universit� Lumi�re, Lyon 2.
> Cela a �t� un lourd travail et nous pouvons lui en �tre tr�s
> reconnaissants. Il s'agissait que chacun comprenne bien de quoi il s'agit
> sans barri�re de langue. Avec ces traductions nous n'avons aucune excuse de
> ne pas lire et de ne pas comprendre.
> ;
>
>
> Helene Bosc
> Bibliotheque
> Unite Physiologie de la Reproduction
> et des Comportements
> UMR 6073 INRA-CNRS-Universite F. Rabelais
> 37380 Nouzilly
> France
>
> http://www.tours.inra.fr/
> TEL : 02 47 42 78 00
> FAX : 02 47 42 77 43
> e-mail: hbosc_at_tours.inra.fr

-- 
         Non aux Brevets Logiciels  -  No to Software Patents
           SIGNEZ    http://petition.eurolinux.org/    SIGN
Bernard.Lang_at_inria.fr             ,_  /\o    \o/    Tel  +33 1 3963 5644
http://pauillac.inria.fr/~lang/  ^^^^^^^^^^^^^^^^^  Fax  +33 1 3963 5469
            INRIA / B.P. 105 / 78153 Le Chesnay CEDEX / France
         Je n'exprime que mon opinion - I express only my opinion
                 CAGED BEHIND WINDOWS or FREE WITH LINUX
Received on Sun Mar 10 2002 - 11:42:42 GMT

This archive was generated by hypermail 2.3.0 : Fri Dec 10 2010 - 19:46:27 GMT